当前位置:盒饭小说 > 玄幻小说 > 圣域庇护所 > 第83章 父女(3)

第83章 父女(3)

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    &34;哈哈,他甚至不承认我和妈妈的存在!&34;丽莎笑着说。她的眼睛又恢复正常了,全身都在颤抖。她现在心里的感觉太多了,无法形容。愤怒、悲伤和失败只是其中的一小部分。她为找到他所做的一切都毫无意义。当然,她还是可以把他打得半死,但那只会使她的一小部分情绪发泄出来。

    &34;&34;你还在吗你问了我一个奇怪的问题,然后突然完全沉默了。

    &34;我不小心弄坏了我的羽毛笔。&34;给我几分钟,等我准备一个新的,&34;波罗用一种刺耳而生气的语气说。在看到丽莎再次崩溃后,他觉得自己想给这个小精灵一个好的垃圾。他最后一次带偏见地瞪了一眼,然后和其他人一起飞回了音障里。

    艾略特很快又一次拥抱了丽莎,这既是为了安慰她,也是为了在必要时约束她。方朱、本和波罗也蹲在丽莎附近,都想用自己的方式让她开心起来。

    &34;我想就像你以前告诉我的,方楚,&34;丽莎在抽泣时说。&34;当某人不知道或根本不在乎时,憎恨他是毫无意义的。你把自己压得很重,用时间和精力来承担这个负担,而你的仇恨的目标却在他们的生活中无动于衷。我觉得自己很蠢。我以为会发生什么他对离开感到难过会道歉吗会哭泣和哀悼母亲的死吗&34;

    &34;&34;说吧,丽莎。我马上为你杀了他!&34;波罗喊道。

    &34;&34;别激动,。他对这个问题的反应有点奇怪,所以也许这方面的事情比他公开的要多。也许我们应该再试一次,这次提出不同的问题。

    &34;我同意本的反应。不过,如果他真的是个混蛋我们就走。如果你想的话,给他几拳,然后我们走。有些人不值得我们花时间和感情投入。我们去小酒馆,喝到喝醉,然后去做点好玩的事来让你振作起来。

    &34;你自己听见了, 他单身没有孩子 还有什么可问的&34;丽莎抽泣道。

    &34;你就坐在这儿,把一只耳朵伸出去。让我和人波罗来处理。请不要听起来太生气。

    &34;你想做什么就做什么。一旦我恢复体力,我就把他打晕,然后离开。

    &34;准备好你的新羽毛笔了吗我花了点时间。顺便问一下,你还没有回答我,你为什么问这么奇怪的问题&34;阿尔卢因问。他的声音中流露出一种不知不觉的焦虑

    &34;噢,我只是在几年前的旅行中遇到了一个声称是你妻子和女儿的女人和孩子。他们是小丽莎夫妇。布兰温,如果我没记错的话。&34;

    当他听到这些话时,他的心跳像疯狂一样增加,他突然感到非常紧张。

    &34;但我想最好的是,他们撒谎说他们和你有血缘关系,或者他们说的是另一个叫阿尔卢恩的精灵。&34;

    &34;你为什么这么说&34;小精灵用假声问道。

    &34;因为他们现在都死了。&34;

    &34;说谎!&34;当他猛烈地跳来跳去时,阿尔卢因尖叫起来。荆棘深深地扎在他的皮肤上,从各处抽血&34;&34;你是谁你怎么认识我的妻子和女儿的你对他们做了什么&34;

    听着声音屏障里的丽莎,颤抖起来,又开始哭了起来。阿尔卢因目前的反应是无法伪装的。他在他的肺顶部向波洛和本尖叫,并尽最大努力从束缚他的藤蔓中解脱出来,完全无视痛苦,因为他们撕裂了他的肉。

    &34;你为什么生气当初是你抛弃他们的!&34;

    阿鲁因再次猛烈地退缩。&34;闭嘴!闭嘴!你对我和我的处境了解多少他们没死!你在撒谎!&34;

    &34;我希望我是。是我把他们埋葬的,因为你走后他们没有人照顾他们。&34;

    阿尔卢恩发出了一个恶魔般的喊叫声,低下头,因为他闭着的眼皮里开始自由地流出大量的眼泪。他在他的呼吸里不停地咕哝着精灵的话,就像一个疯狂的疯子。丽莎理解的话和本的戒指为他翻译。

    &34;对不起,亲爱的,你丈夫让你失望了。&34;

    &34;我的小宝贝,父亲要为一切负责。不过,别担心。我一知道发生了什么事,就去看爸爸。&34;

    &34;对不起,请原谅我。对不起。对不起。&34;

    有一段时间没有任何交流了。父亲和女儿都在哭,他们的心,彼此只有几米,但在感情上,他们是两个世界。几小时后,阿尔卢因终于恢复了镇静,再次发言。

    &34;&34;告诉我,你怎么认识我的妻子和女儿的&34;他问。

    &34;当我到他们的村庄时,他们给了我食物和住所。我从他们那里了解到他们在找你,你几天前失踪了,我同意在我旅行期间密切注意你。&34;

    &34;他们是怎么死的&34;他问。

    &34;在我离开他们两周后,我听说他们的村庄遭到土匪的袭击。我尽快赶回去,但当我到达那里时,一切都被夷为平地。他们的尸体就在废墟中。&34;

    &34;强盗我离开不久这是不可能的!我让他们帮我清理他们…我…他们当然没有!&34;哈哈哈哈,&34;阿尔卢因开始歇斯底里地笑了起来,自嘲。&34;他们为什么要把一群强盗赶出去就因为他们答应我 pfft 他们最后都是人类,对吗让他们自己解决吧!他们一定是这么想的!&34;他大叫起来,因为他的笑声越来越高,越来越愤怒。

    &34;德兰诺!埃尔默!拉苏!马伦!希利亚!&34;他以令人憎恶的仇恨喊着每个名字。&34;我一离开这儿,就给你们打头!&34;

    看到她的父亲那样,丽莎想说话,但她不知道该说什么。她的头乱七八糟的,她的胸部感觉好像要爆炸了,让她呼吸困难。她继续默默地在艾略特的怀里哭泣。年轻人紧紧抓住她,但他的眼睛却盯着那个悲伤的小精灵,看着他暴怒的爆发,他的头脑徘徊在遥远的角落。

    &34;我看得出你很关心他们,你为什么要离开&34;

    &34;现在又有什么关系呢他们走了。永远消失……

    在这一点上,丽莎又一次设法使自己平静下来,这更多是由于筋疲力尽造成的。她发现她的父亲确实深深地爱着她和她的母亲,但这并没有使她对自己的被抛弃感到更生气。

    &34;这对我很重要,&34;丽莎爬出屏障时说。

    &34;&34;这是谁怎么了我父亲不可能让更多的人来这里!你们全是骗子!你说我妻子和女儿的也是谎言!&34;阿尔卢因带着新的希望喊道。

    &34;他说的大部分都是真的。不过,你是对的,老人不让我们进来,你觉得我们是怎么进来的, 父亲 ”

    &34;不可能是……我的小宝贝,是你吗&34;阿鲁因说着就窒息了。听到他的妻子和女儿都死了,几分钟后才发现他的女儿就站在他面前,这使他的心情大起大落。

    &34;别那样叫我!你没有权利!&34;

    &34;是你!&34;阿尔卢因喊道,完全不在乎丽莎有多疯狂。&34;那么,这一切都是谎言,对吗你妈妈也很好,不是吗&34;

    &34;&34;好吗怎么样妈妈死了!在你派来的那个快递员发了你那糟糕的话后不久,一群强盗袭击了村庄。村里的长老把我们的钱都给了他们,但他们一点也不在乎,于是开始大肆杀戮。妈妈用一块布塞住我的嘴,让我发誓不要偷看,把我藏在烤箱里,在上面堆起一堆柴火,不让我看见。强盗们闯入我们的房子,把她压制住了--&34;

    &34;停下来!停下!我不想听!&34;当他又开始抽泣的时候,阿尔鲁因喊道。

    &34;你不想听吗我不得不看!我不得不看着那些怪物强奸她,害怕发出声音,害怕成为下一个被压制的人!我恨我自己,因为我以后每天都有懦弱的时候,但是我更恨你,因为你让我们独自一人去照顾自己! 我很抱歉 这就是你留给我们的话!开什么玩笑!&34;

    他的血管危险地突出在他的皮肤上,就像他们随时会弹出一样。丽莎在重新审视那被诅咒的时刻,再次感到她的愤怒沸腾,无力地走到她的约束的父亲。她抬起双臂,虚弱地向他挥了挥手,并不是因为她不想造成伤害,而是因为她找不到自己的力量。这一次,艾略特没有阻止她。她挥来挥去,不在乎他们是否落到了覆盖他身体的多刺藤蔓上。

    这只半精灵只是在她由于疲劳而不能再举起胳膊的时候才停下来,倒在她父亲身边的屁股上。他们俩哭在地上,他们的眼泪,博格斯和血使一个悲伤的景象。莉莎很快就得到了她的朋友们的支持,他们开始用她割破的拳头来对待她,只留下了一个可怜的被束缚的精灵。

    &34;你责备我是对的,这确实是我的错,&34;阿尔卢因说,半窒息。&34;让我告诉你那天发生了什么……&34;

    &34;当时我听说有一群强盗在我们地区附近活动,所以我告诉你母亲,我会出去处理附近村庄的小麻烦,以免她担心。我的计划是在他们造成伤害之前消灭他们,但我在路上被我父亲的手下发现。我想逃跑,但他们不但大大超过了我,德兰诺也是这群人的一员,这只是时间问题,直到他利用他的动物同伴再次追踪我。&34;

    &34;我的选择非常有限,我知道我可能再也见不到你或你母亲了。然而,最重要的是确保他们没有发现你们俩的事。尤其是你,丽莎。一个半精灵是最大的耻辱,瓦伦费里,一个从一个精灵和一个令人讨厌的人类,他们说,一个异常。他们会把你们俩都抓到弗拉纳克的尽头然后杀了你们。整件事变得越来越糟,自从我做了长者的儿子之后,情况就越来越糟了。你可能已经知道了,这里的老人有一个特殊的意义,因为只有他的血统才能支配森林的心脏。&34;

    &34;我试着要些时间来对付强盗。也许我作为一个丈夫和父亲,能做的最后一件事就是把你从这个隐藏的危险中解救出来,但他们却没有。我已经违法了,要马上回去。我拔出武器,威胁说,如果他们不让步的话,就要与他们战斗,所以我们最终达成了妥协。有些人会留下来对付匪徒,而其他人会护送我回家。在回来的路上,我说服护送我的人给我五分钟时间在附近的一个城市 &39;找回我的东西&39; 我想给你和你妈妈发个口信,以免让你们俩等我。有很多话要说,时间也很少,所以 我很抱歉我只能留下几句精灵语。我猜,信使没有传达的精灵语。数字,他可能听不懂或发音。&34;

    &34;你看,这确实是我的错。想想我的部落人会因为他们答应我是最愚蠢的人而对人类事业视而不见,而你和你的母亲为此付出了代价……&34;
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签