第83章 不优雅
兰修斯,议事厅
贾斯汀爵士搬迁到东方公馆引发了一个需要关注的问题。虽然他起初因为游牧民和春训的紧急事务而搁置了此事,但他现在已经提交了一份报告,详细描述了他抵达后发生的丑闻活动。
他的报告充满了在大宅门前被抓获的妇女和女孩们的供词,保证会让人读得津津有味。贾斯汀爵士寄来这份报告的唯一目的就是为了戏弄雨果,他相信兰修斯一定会陶醉在这些八卦的细节中。
&34;大人,求您了。这是个误会,我没有组织这样的聚会。&34;
&34;我已经说过我相信你,雨果。&34;兰修斯笑着说。尽管有这样的保证,雨果还是觉得似乎已经下了判决。
&34;饶命,大人!&34; 雨果恳求道,他双手捂着脸,做出一副后悔的样子,同时瘫坐在座位上。&34;我只是想满足男人们的&39;需求&39;。去年冬天,他们对家人的思念之情,让人不忍目睹。&34;
&34;你应该安排把他们送回家。&34;兰修斯在座位上不紧不慢地建议道。
&34;可是,大人,请您原谅我们吧。&34;雨果的声音里带着绝望的恳求。
看着雨果的反应,兰修斯意识到了自己的错误。&34;不,不,你误解我的意思了。我的意思是,你应该调整他们的轮换时间表,让更多的人能够回家。&34;
&34;大人,这真是一个慷慨而又绝妙的主意。&34;雨果大吃一惊,回答道。
&34;那就去做吧。&34;兰修斯说着,向后靠在椅子上。&34;虽然我觉得你的行为无可指责,但还是要尽量避免今后可能出现的性疾病传播。&34;
&34;大人,我向您保证,他们都是清白的。&34;
奥黛丽插话时,房间里回荡着一阵笑声,她的语气带着恶作剧的味道。&34;我相信副官会亲自检查每一个人的。&34;
&34;不,我没有。从来没有。&34;雨果情绪激动地回答。他最担心的可能是这件事会传到他的侍从兄弟安西那里,他会因为这样的失误而无情地欺负他。
&34;总之,我听说你订婚了。&34;奥黛丽换了一个攻击角度。
&34;准未婚妻,&34;雨果纠正她。
&34;那么,我什么时候能见到她?&34; 奥黛丽似乎对这个前景过于兴奋了。
&34;很快&34;
&34;那么,她父亲是谁?我想兰斯,我是说,大人一定很想知道吧?&34;
&34;当然,我的意思是要征得大人的同意,&34;雨果说道,然后面向兰修斯,说道,&34;露西尔小姐来自一个男爵家族。她的父亲去年因年迈去世。卡拉汉爵士给我寄了一封信,建议我去见见她,因为他是女孩的叔叔,虽然隔了几代。&34;
‘男爵家族?真是个好机会,我一定要感谢卡拉汉爵士的帮助。’
&34;她长得漂亮吗?”还没等兰修斯回应,奥黛丽就试探着问了一句。
‘很少见她这样问其他女人。’
雨果瞥了兰修斯一眼,后者只是耸了耸肩。
&34;嗯她足够吸引人。她的家族产业相当可观,如果管理不善就会毁于一旦。&34;雨果解释道。
&34;不要因为经济需要或怜悯而结婚,&34;兰修斯劝道。他知道,该地区许多下层贵族庄园都拥有广阔的庄园土地,但却缺乏发展所需的资金。许多贵族家庭在耗尽积蓄后陷入困境。
&34;我会把您的话记在心里的,大人。&34;年轻但看起来更成熟的侍从说道。
&34;好,那就在您认为合适的时候把她请来。但请记住,我们正处于战争的边缘。你确定现在要结婚吗?&34;
&34;感谢您的洞察力,大人。我会进一步考虑的。&34;雨果欣然回答。
&34;最好和她商量一下。调整一下轮换计划,然后你就可以邀请她来这里了。&34;兰修斯结束了讨论。
&34;我深表谢意,大人。&34;雨果回应道,然后昂首走出了房间。
门在他身后轻轻关上。
&34;我没想到你这么体贴,&34;奥黛丽站在椅子后面,靠在椅子上说道。
现在议事厅里只有她们两个人了。&34;哦,真的吗?那你到底是什么意思?&34;
&34;这没什么。没什么。&34;奥黛丽嬉皮笑脸地回答。她靠着的椅子轻轻摇晃着。
&34;最近训练的时候很少见到你。这几周你都在忙些什么?&34; 兰修斯问道,他注意到奥黛丽很少找他作伴,除非有其他人在场。
&34;只是自己在练习。&34;她不紧不慢地回答道。
兰修斯只能点头回应。他们之间的关系变得有些紧张,最近发生的事情让情况变得更加复杂。&34;你想一起去兜兜风或者做点什么吗?&34;他建议道。
&34;我今天有约,抱歉,大人。&34;奥黛丽在离开会议厅前婉言谢绝了。
她的正式称呼,称他为 &34;大人&34;,让兰修斯不禁叹了口气,思考着他们之间复杂的关系。
……
由于日程上没有安排,兰修斯回到了自己的房间。他渴望骑马散散心,于是收拾好马具准备出发。当他出现时,塞西莉和斯特林正在等他。
塞西莉报告说:&34;大人,信使刚到。&34;他拿出一个装订密封的上等信封。春雨终于停了,道路恢复了通畅,信使们开始陆续抵达科雷利亚。
兰修斯认出了蜡封上的签名,于是拆开了信封。信是罗伯特大人写来的,详细说明了上一年收成之后他的领地的税收情况。
虽然这封信主要是形式上的,但它的质量却让兰修斯很感兴趣。那个时代的信不是用普通的纸浆纸做的,而是用一种薄得几乎半透明的兽皮做的,这种兽皮被称为牛皮纸。书信是用大鸟羽毛制成的尖头羽毛笔书写的。
一致的黑色墨水和优雅的字迹表明这是一位技艺高超的抄写员的作品。尽管是草书,但字迹清晰可辨。
&34;塞西莉,确保我们的员工善待信使。我明天会和议事厅成员一起去见他。&34;兰修斯吩咐道。然后,他对侍从说:&34;斯特林,我们去兜兜风吧。&34;
两名侍从躬身行礼。
兰修斯觉得自己有必要补充点什么。&34;塞西莉,这件事没必要通知你父亲。&34;
塞西莉微笑着点了点头。&34;是的,大人,我明白。&34;
他最不愿意看到的就是又一次训练。
就在他准备离开时,塞西莉示意让他们私下谈谈。兰修斯点头致意,然后对斯特林说道。“给我备好马,我很快就到。”
侍从点点头,朝马厩走去。
&34;什么事?&34; 兰修斯温和地问道。
&34;请原谅,大人,我想您需要知道,奥黛丽夫人正在尽力独自练习射箭。&34;
&34;射箭?你是说用弓?&34; 兰修斯问道,表现出极大的兴趣。
塞西莉点了点头。&34;是的,大人。她从部落人那里买了两把。&34;
兰修斯叹了口气。&34;她本可以告诉我这件事的。&34;
塞西莉咯咯笑了起来。“没有一位淑女喜欢在笨手笨脚的时候表现出来。这被认为是不雅观的。”
兰修斯只能苦笑。&34;她的弓箭有多厉害?&34;
&34;现在&34; 她摇了摇头 &34;尤其是在马背上&34;
&34;她自己训练马背上射箭?&34;
&34;是的,大人。她认为在马背上使用弓箭比使用微型弩更实用。她,奥黛丽夫人正在努力发挥自己的作用。&34;
兰修斯默默地点了点头。他知道奥黛丽一直在解决很多问题,她是维系女性幕僚的核心,也是约束年轻幕僚的核心。她也是军队其他人所尊敬的人物。
塞西莉接着说:&34;大人,请不要对任何人提起这件事。&34;
&34;感激不尽,我会听从我信任的侍酒者的建议。&34;
塞西莉微笑着微微鞠躬。随后,兰修斯心情大好地朝马厩走去。
一见到兰修斯,他的驯马就迫不及待地站了起来,就像一只狗得到了遛狗的邀请一样。今天天气不错,兰修斯选择去北部森林的外围转转。
离开城堡时,驯马兴奋地小跑着。随着时间的推移,兰修斯已经习惯了马的脾气,学会了信任它,让它安全地载着自己。
与车辆不同,马更像是一个情绪化的人工智能。马越健壮,行为就越难以预测。
在其他四人的陪同下,兰修斯和斯特林排成纵队骑行。斯特林的骑术大有长进,尽管他骑的马没有兰修斯的马力大,但也能跟上兰修斯的步伐。
他们还没离开科雷利亚,就遇到了不寻常的一幕。兰修斯勒住了他的驯马,驯马嘶叫着,抽搐着表示抗议。他拍了拍它,安抚它的情绪。这匹马喜欢奔跑,所以在离开阔平原不远的地方让它停下来会让它变得暴躁。
然而,兰修斯的目光却无法从眼前的奇异景象上移开。一个女人紧紧抓住一棵大树,岌岌可危地趴在高高的树枝上。
她的身影高高在上,足以让人头晕目眩。
‘一个金发女孩?她是贵族吗?’
&34;打扰一下,小姐。&34;兰修斯向她喊道。
&34;等一下,请给我一点时间 &34;一个悠扬的声音从上面传来。
&34;小姐,这很危险!&34; 兰修斯警告道。从这么高的地方摔下来可能会致命。
&34;我知道。&34;她回应道。
她的举动让兰修斯和他的同伴们百思不得其解。
&34;那姑娘在上面干什么?&34; 斯特林问道,他注意到树丛后面藏着一群孩子。
&34;哦,请不要打扰孩子们。他们只是在帮我--诶,啊!&34; 她的手滑了一下。
&34;小心!&34;一个卫兵喊道,让兰修斯的心跳了一下。