当前位置:盒饭小说 > 其他小说 > 吸血鬼列传 > 第22章 侯爵夫人的临终圣餐(三)

第22章 侯爵夫人的临终圣餐(三)

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    我们一过河我就找到了一个受害者,当我发现那个人时,一种越来越强烈的意识涌上心头,以前我独自做的一切现在都要和她一起做。

    她会看着这一幕,从中学习,我觉得这种亲密让我的脸发烫。

    当我把受害者从酒馆引诱出来,逗弄他,激怒他,然后抓住他时,我知道我是在向她炫耀,让这变得更残酷、更有趣。当杀戮结束时,那种强烈的感觉让我精疲力竭。

    她喜欢,她注视着一切,仿佛她能像吸血一样把这景象吸进去。我们再次相聚,我把她拥入怀中,我感觉到她的热度,她也感觉到我的热度。

    血液涌进我的大脑,我们只是紧紧相拥,甚至我们单薄的衣服都显得陌生,就像黑暗中两尊燃烧的雕像。

    在那之后,夜晚失去了所有平常的维度。事实上,这是我永生以来经历过的最长的夜晚之一。

    它无边无际、深不可测、令人眩晕,有时我想要抵御它的快乐和惊喜,但我无能为力。

    尽管我一遍又一遍地叫着她的名字,想让这变得自然,但对我来说,她还不是真正的加布里埃尔。她只是她,是我一生一世全身心需要的那个人。是我唯一爱过的女人。

    她真正的死亡过程并不长。

    我们找了一个空的地下室,在那里待到结束。在这个过程中,我一直抱着她,跟她说话。这次我用语言把我经历的一切都告诉了她。

    我跟她讲了塔楼的事,我把马格纳斯说的一切都告诉了她。我解释了那种存在的所有出现情况。以及我是如何几乎习惯了它、轻视它,并且不愿意去追查它。我一次又一次地试图给她传递图像,但都没用。我没提这件事。她也没有。但她听得很专心。

    我跟她讲了尼克的怀疑,当然他根本没有跟她提过。我解释说我现在更担心他了。又一扇敞开的窗户,又一个空房间,而这一次有目击者证实了这一切的诡异。

    但没关系,我应该给罗格编个合理的故事。我应该想办法为尼克做正确的事,打破把他和我绑在一起的怀疑链。

    这一切似乎让她有点着迷,但对她来说其实并不重要。对她来说重要的是现在摆在她面前的东西。

    当她的死亡结束时,她势不可挡。没有她爬不上去的墙,没有她进不去的门,没有她爬不上去的陡峭屋顶。

    她似乎不相信自己会永生;相反,她觉得自己被赐予了这一晚超自然的活力,在黎明到来死亡降临之前,一切都必须被知晓和完成。

    我多次试图说服她回塔楼。随着时间的流逝,我感到一种精神上的疲惫。我需要在那里安静下来,思考所发生的事情。我睁开眼睛,有一瞬间只看到一片漆黑。但她只想要尝试、冒险。

    她提议我们现在进入凡人的私人住所,去寻找她需要的衣服。当我说我总是以恰当的方式购买衣服时,她笑了。

    “我们能听到房子里是否没人,”她说,在街上快速走着,眼睛盯着黑暗中宅邸的窗户,“我们能听到仆人们是否睡着了。”

    这完全说得通,尽管我从未尝试过这样的事。很快我就跟着她走上狭窄的后楼梯,穿过铺着地毯的走廊,对这一切的轻松感到惊讶,也被凡人生活的非正式房间里的细节所吸引。

    我发现我喜欢触摸私人的东西:扇子、鼻烟盒、房子主人正在读的报纸、壁炉边他的靴子。这和往窗户里窥视一样有趣。

    但她有她的目的。在圣日耳曼一所大房子的女士梳妆室里,她发现了一大堆适合她新的更丰满身材的奢华衣服。我帮她脱掉旧的塔夫绸,给她穿上粉色天鹅绒,把她的头发在鸵鸟毛帽子下卷成整齐的卷发。

    看到她的样子我又震惊了,和她一起在这充满凡人气息、布置过度的房子里游荡的那种奇怪的诡异感觉。她从梳妆台上收集东西。一小瓶香水,一把小金剪刀。她对着镜子看自己。

    我又去吻她,她没有阻止我。我们是相爱的人在接吻。这就是我们一起的画面,脸色苍白的恋人,当我们冲下仆人用的楼梯,来到深夜的街道上。

    在歌剧院和喜剧院关门之前,我们在里面进进出出,然后穿过了皇家宫殿的舞会。凡人看到我们却又没看到我们的样子让她很开心,他们被我们吸引,却又完全被欺骗。

    在探索教堂之后,我们又清楚地听到了那种存在,然后它又消失了。我们爬上钟楼俯瞰我们的王国,之后在拥挤的咖啡馆里蜷缩了一会儿,只是为了感受和闻到周围凡人的气息,交换秘密的眼神,轻声地、面对面地笑。

    她陷入了梦境,看着从咖啡杯里升起的蒸汽,看着烟雾在灯周围盘旋。

    她最喜欢黑暗空旷的街道和新鲜的空气。她想再次爬上树枝,爬上屋顶。

    她很惊讶我不总是通过屋顶在城市里穿梭,或者像我们之前那样坐在马车顶上。

    午夜过后的某个时候,我们在空无一人的市场里,只是手牵手走着。

    我们刚刚又听到了那种存在,但我们都像以前一样无法辨别它的意图。这让我很困惑。

    但我们周围的一切仍然让她感到惊讶——垃圾、追逐害虫的猫、奇异的寂静、大都市最黑暗的角落对我们没有危险,她提到了这一点。

    也许这就是最让她着迷的地方,我们可以悄悄经过小偷的巢穴而不被发现,我们可以轻易打败任何愚蠢到敢惹我们的人,我们既可见又不可见,既真实又无法解释。

    我没有催她或质问她。我只是跟着她,满足,有时沉浸在自己对这种陌生的满足的思考中。

    当一个英俊、身材瘦小的年轻人骑马穿过黑暗的摊位时,我看着他,仿佛他是一个幽灵,从生者的世界来到了死者的世界。

    他让我想起了尼古拉斯,因为他的黑发和黑眼睛,还有脸上那种天真而沉思的神情。他不应该一个人在市场里。他比尼克年轻,确实非常愚蠢。

    但直到她像一只巨大的粉色猫科动物一样向前冲去,几乎无声地把他从马上拉下来,我才意识到他有多愚蠢。

    我震惊了。她受害者的无辜并不困扰她。她不打我内心的道德仗。但我也不再打了,那我为什么要评判她呢?然而她杀死那个年轻人时的轻松——当她吸的那一点血不足以杀死他时,优雅地扭断了他的脖子——尽管看着很刺激,却还是激怒了我。

    她比我冷酷。我想她在这一切方面都更出色。马格纳斯说过,“不要仁慈。”但他的意思是我们在不必杀人的时候也要杀人吗?

    她这么做的原因一下子就清楚了。她就在那里撕下了粉色天鹅绒的腰带和裙子,穿上了男孩的衣服。她选他是因为衣服合身。

    更确切地说,当她穿上他的衣服时,她变成了男孩。

    她穿上他的奶油色丝绸长袜和深红色马裤、蕾丝衬衫、黄色马甲,然后是深红色的礼服外套,甚至还拿走了男孩头发上的深红色缎带。

    我内心的某些东西反抗着这种魅力,她如此大胆地穿着这些新衣服站着,头发依然披散在肩上,现在看起来更像狮子的鬃毛,而不再是片刻之前那美丽的女人的秀发。然后我想占有她。我闭上了眼睛。

    当我再次看着她时,我们一起看到和做过的一切让我头晕目眩。我无法忍受离那个死去的男孩这么近。

    她用那条深红色的缎带把她所有的金发扎在一起,让长长的发辫垂在她的背上。她把粉色的裙子盖在男孩的尸体上遮住他,她系上他的剑,拔出一次又插回去,还拿走了他的奶油色的大氅。

    “那我们走吧,亲爱的,”她说,然后吻了我。

    我动不了。我想回塔楼,只想和她亲近。她看着我,握住我的手鼓励我。然后她几乎立刻跑在了前面。

    她得感受一下四肢的自由,我发现自己在她后面奔跑,不得不努力才能赶上。

    这在我和任何凡人之间都从未发生过。她似乎在飞。看到她在钉了木板的摊位和一堆堆垃圾间闪过,让我几乎失去平衡。我又停了下来。

    她回到我身边吻了我。“但我再也没有真正的理由那样穿衣服了,不是吗?”她问。她可能是在跟一个孩子说话。

    “不,当然没有,”我说。也许她读不懂我的想法是件好事。我无法停止看她穿着奶油色长袜的完美双腿。还有礼服外套在她纤细的腰间的样子。她的脸像一团火焰。

    记住,在那个时候你从未见过女人的腿是那样的。或者马裤的丝绸紧紧裹着她的小肚子、大腿。

    但她现在已经不是真正的女人了,不是吗?就像我也不是真正的男人。在沉默的一秒钟里,这一切的恐怖渗透出来。

    “来吧,我想再爬上屋顶,”她说,“我想去神殿大道。我想去看看那个剧院,你买下来然后又关闭的那个。你会带我去看吗?”她问的时候在审视着我。

    “当然,”我说,“为什么不呢?”

    当我们终于回到圣路易岛,站在月光下的码头时,这个无尽的夜晚还剩下两个小时。在铺好的街道远处,我看到我的母马拴在我离开时的地方。也许在我们离开后的混乱中它没有被注意到。

    我们仔细听着尼克或罗格的任何迹象,但房子看起来空无一人,一片漆黑。

    “然而他们就在附近,”她低声说,“我想在更下面的某个地方……”

    “尼克的公寓,”我说,“从尼克的公寓里可能有人在看着这匹母马,可能派了个仆人看着,以防我们回来。”

    “最好把这匹马留下,偷另一匹,”她说。

    “不,它是我的。”我说。但我感觉到她握着我的手更紧了。

    我们的老朋友,那种存在,又出现了,这次它沿着岛另一边的塞纳河朝左岸移动。

    “走了,”她说,“我们走吧。我们可以偷另一匹马。”

    “等等,我要试着让她过来找我。挣断缰绳。”

    “你能做到吗?”

    “试试看。”我把所有的意志都集中在母马上,默默地告诉她退后,挣脱束缚她的缰绳过来。

    瞬间,母马开始腾跃,猛拉皮革。然后她后腿直立,缰绳断了。

    她嗒嗒地踏着石头朝我们跑来,我们立刻骑上了她,加布里埃尔先跳上去,

    我紧跟其后,一边催促马全速奔跑,一边抓住剩下的缰绳。

    过桥的时候,我感觉到身后有什么东西,一阵骚乱,凡人思想的喧嚣。

    但我们消失在了西岱岛黑色的回声室里。

    当我们到达塔楼时,我点燃树脂火把,带她下到地牢。现在没时间带她去看楼上的房间了。

    我们走下螺旋楼梯时,她的眼睛呆滞,无精打采地环顾四周。她的深红色衣服在黑暗的石头上闪闪发光。她微微对潮湿的环境有些退缩。

    下面监狱牢房的恶臭让她感到不适,但我温柔地告诉她这和我们无关。一旦我们进入巨大的墓穴,沉重的铁钉门就把那股味道挡在了外面。

    火把的光扩散开来,照亮了低矮的拱形天花板,三口巨大的石棺,上面刻着深深的图像。

    她似乎并不害怕。我告诉她,她必须看看自己能否掀开她为自己选的那口石棺的盖子。也许我得帮她。

    她研究了那三个雕刻的人物。思考了片刻后,她选的不是女人的石棺,而是顶部刻着骑士的那口。然后她慢慢地把石盖推开,以便能看到里面的空间。

    没有我那么大的力气,但也足够强壮了。

    “别害怕。”我说。

    “不,你永远不必为此担心。”她轻声回答。她的声音有一种可爱的沙哑感,一种微弱的悲伤音色。她抚摸着石头,似乎在做梦。

    “这个时候,”她说,“可能已经把你的母亲摆好了。房间里会充满难闻的气味和数百支蜡烛的烟。

    想想看,死亡是多么耻辱。陌生人会脱掉她的衣服,给她洗澡,给她穿衣——陌生人会看到她在最后的沉睡中憔悴而无助。

    而那些在走廊里窃窃私语的人会谈论他们的健康状况,说他们家里从来没有人得过一点小病,不,家里没有人得过肺病。‘可怜的侯爵夫人,’

    他们会说。他们会好奇,她自己有钱吗?她把钱留给儿子们了吗?那个来收脏床单的老妇人,会从死者的手上偷走一枚戒指。”

    我点点头。所以我们站在这个地牢墓穴里,我想说,准备躺在石床上,只有老鼠作伴。但这比那好多了,不是吗?它有它黑暗的辉煌,永远行走在噩梦的领域。

    她看起来苍白,浑身发冷。她困倦地从口袋里掏出了什么东西。

    是她从圣日耳曼郊区那位女士桌上拿的金剪刀。在火把的光下像小玩意一样闪闪发光。

    “不,妈妈。”我说。我自己的声音让我吃了一惊。在拱形的天花板下,声音回响得太尖锐了。其他石棺上的人像似乎是无情的见证者。我心中的伤痛让我震惊。

    剪子的剪断声,很邪恶。她的头发一大把一大把地落在地上。

    “哦,妈妈。”

    她低头看着头发,用靴子尖默默地把它拨开,然后她抬头看着我,现在她肯定是个年轻男子了,短发卷在脸颊边。但她的眼睛闭上了。她向我伸出手,剪刀从她手中掉落。

    “现在休息吧。”她低声说。

    “只是太阳要升起了。”我安慰她。她比我虚弱得更快。她转过身背对着我,走向棺材。我把她抱起来,她的眼睛闭上了。我把石棺的盖子再往右边推了推,把她放进去,让她柔软的四肢自然优雅地摆放着。

    她的脸已经在沉睡中变得平静,头发像年轻男孩一样围绕着她的脸。

    死了,她看起来是死了,魔法消失了。

    我一直看着她。

    我让牙齿咬到舌尖,直到感觉到疼痛,尝到那里的热血。然后我弯下腰,让血滴在她的嘴唇上,小小的血滴闪闪发光。

    她的眼睛睁开了。紫罗兰色的眼睛闪闪发光,直直地看着我。血流进她张开的嘴里,她慢慢地抬起头迎接我的吻。我的舌头伸进她嘴里。她的嘴唇是冷的。我的嘴唇是冷的。但血是热的,在我们之间流淌。

    “晚安,我亲爱的,”我说,“我的黑暗天使加布里埃尔。”

    我松开她时,她又陷入了寂静。我把石头盖在她身上。
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签