当前位置:盒饭小说 > 其他小说 > 穿越民国情缘 > 第44章 妇唱夫随(2)

第44章 妇唱夫随(2)

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    由于昨天的那场瓢泼大雨,今早的劳特布伦嫩小镇仿佛被一层轻纱所笼罩,整个镇子都云雾飘渺起来。这座如梦幻般美丽的童话小镇,此时更显得神秘而迷人。

    远处的少女峰若隐若现,像是害羞的少女躲在了白纱之后;山间的小溪潺潺流淌,水波荡漾间透出一股清新之气;镇中的房屋和街道也被雾气所环绕,宛如置身于仙境一般。这样的美景令人陶醉,不禁让人感叹大自然的鬼斧神工。

    清晨,阳光透过树叶的缝隙洒下斑驳的光影,苏一依和章知方手提着竹篮,踏着轻快的步伐走进了茂密的松林之中。他们要去采摘那些隐藏在草丛中的鲜美蘑菇。

    一路上,他们沐浴在清新的空气中,感受着大自然的宁静与美好。走着走着,不时会遇到一些同样早起的劳特布伦嫩小镇的居民。有时,他们会微笑着互相点头示意;有时,则会停下脚步,愉快地聊上几句家常话。

    这些居民们都非常友善和热情,让苏一依和章知方感受到了这个小镇独特的温暖氛围。他们分享着彼此的生活故事,交流着关于蘑菇的知识和经验。在这轻松愉快的交谈中,时间仿佛变得很慢,每一刻都充满了温馨与欢乐。

    苏一依和章知方聆听着居民们讲述的有趣经历,也向他们介绍自己来自远方的故事。这种人与人之间的互动使得这次采蘑菇之旅变得更加有意义,不仅收获了美味的食材,还结识了新朋友,了解到了更多关于这个美丽小镇的风土人情。

    不知不觉间,竹篮里已经装满了各种各样的蘑菇,而苏一依和章知方的心中也填满了与小镇居民们相处的美好回忆。在离开松林时,他们挥手道别,带着满满的幸福和满足,继续前行。

    劳特布伦嫩小镇以它的古老建筑和美丽风景而闻名,而在这里,苏一依和章知方不仅领略到了大自然的鬼斧神工和居民的友善热情,还收获了宝贵的友谊和回忆。在这旅居,注定会成为他们一生中独特而难忘的体验。

    他们离开松林后,苏一依和章知方继续沿着河流方向行走,准备回到小镇。河水潺潺流淌,两岸的草地青翠欲滴,四周则是苍劲的树木。整个山谷弥漫着浓郁的田野气息,让人心旷神怡。

    他们沿着河流,不时地停下来观察周围的美景,采集一些新鲜的蘑菇和野果。途中,他们遇到了一些同样在采集食材的居民,彼此互相打招呼,分享彼此的经验和收获。

    苏一依和章知方陶醉在这美丽的风景和友好的互动中,仿佛置身于世外桃源。他们享受着每一刻的感动和满足,同时也深刻地体会到,在远离城市喧嚣的地方,人与自然可以如此亲近和谐。

    看见采蘑菇的人群中,有一位小姑娘,忽然间想起那首歌,《采蘑菇的小姑娘》 ,于是便哼唱起来:

    采蘑菇的小姑娘

    背着一个大竹筐

    清晨光着小脚丫

    走遍森林和山冈

    她采的蘑菇最多

    多得像那星星数不清

    她采的蘑菇最大

    大得像那小伞装满筐

    谁不知山里的蘑菇香

    她却不肯尝一尝

    攒到赶集的那一天

    赶快背到集市上

    换上一把小镰刀

    再换上几块棒棒糖

    和那小伙伴一起

    把劳动的幸福来分享

    采蘑菇的小姑娘背着一个大竹筐

    清早光着小脚丫走遍森林和山冈

    她采的蘑菇最多

    多得像那星星数不清

    她采的蘑菇最大

    大得像那小伞装满筐

    噻箩箩哩噻箩箩哩噻

    噻箩箩哩噻箩箩哩噻

    噻箩箩箩噻箩箩箩噻箩箩箩噻箩箩箩哩噻

    谁不知山里的蘑菇香

    她却不肯尝一尝

    攒到赶集的那一天

    赶快背到集市上

    换上一把小镰刀

    再换上几块棒棒糖

    和那小伙伴一起

    把劳动的幸福来分享

    噻箩箩哩噻箩箩哩噻

    噻箩箩哩噻箩箩哩噻

    噻箩箩箩噻箩箩箩噻箩箩箩噻箩箩箩噻箩箩箩哩噻

    箩噻

    章知方静静地听着苏一依唱歌,心中不由得感到一种温暖和感动。在这个美好的地方,他们过着简单而幸福的生活,没有烦恼和忧虑,仿佛时间都凝固了。这就是他一直憧憬的生活,也希望永远保持下去。

    周围采蘑菇的人们都被苏一依那动听的歌声所吸引,但由于语言或文化背景的差异,许多人并不能完全理解她到底在唱些什么。然而,尽管如此,他们似乎能够从歌曲的旋律、节奏和情感中感受到一种共鸣,仿佛这首歌传达着与采蘑菇息息相关的某种信息或者故事。

    这些听众们沉浸在音乐之中,不禁开始想象自己置身于茂密的森林里,寻找着那些隐藏在草丛中的珍贵蘑菇。他们或许会联想到采蘑菇时的乐趣、冒险以及与大自然融为一体的感觉;亦或是想起了小时候跟随长辈一起采摘蘑菇的美好回忆。

    在这个瞬间,语言不再成为沟通的障碍,音乐跨越了国界和文化的界限,将所有人紧密地联系在一起。每个人都能以各自独特的方式去诠释和感受这首歌曲所带来的魅力,并从中找到属于自己的那份宁静与喜悦。

    不远处,那位采蘑菇的人里唯一的小姑娘,望着他们,她一手挎着竹篮,一手蘑菇,嘴角浮起一丝微笑,她没听懂苏一依的唱的什么,但是跟着轻轻地哼了起来……

    苏一依朝她挥挥手,小姑娘一蹦一跳地来到苏一依面前,用德语把歌词翻译了一遍:采蘑菇的小姑娘das kleine pilzsammlermdchen

    背着一个大竹筐tragen sie einen groen bambuskorb

    清晨光着小脚丫barfu am morgen

    走遍森林和山冈reisen sie durch wlder und berge

    她采的蘑菇最多sie sammelt die meisten pilze

    多得像那星星数不清so viele wie die sterne, dass man sie nicht zhlen kann

    她采的蘑菇最大sie pfluckte die grten pilze

    大得像那小伞装满筐so gro wie der kleine regenschirm, der den korb fullt

    那小姑娘满心欢喜地跟着苏一依轻声吟唱着,一遍又一遍,不厌其烦。渐渐地,她终于掌握了这首歌曲的旋律和歌词。而此时此刻,前来采摘蘑菇的人们也被这美妙的歌声所吸引,纷纷停下手中的动作,静静地聆听着。

    当小姑娘再次唱起这首歌时,周围的人们不约而同地加入到合唱之中。他们的声音交织在一起,如同天籁一般动听。每个人的脸上都洋溢着愉悦的笑容,仿佛忘却了所有的烦恼与疲惫。

    阳光洒落在大地上,映照着这群欢乐的人们。他们手挽着手,一边唱着歌,一边享受着大自然赋予的美好时光。歌声回荡在山间,久久不散……
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签