第215章 一张无形的手(遗憾完结)
米拉杰很困惑,不知为什么,连他自己都觉得这个女人很有吸引力。
这很奇怪,因为在他眼里,所有的人类都是丑陋的,除了他心爱的马克斯、夏薇雅和老看门人。
我这是怎么了?菲利克斯怎么了?米拉杰疑惑不解,惊恐万分。
他不知道发生了什么,但感觉有些不对劲。
于是他跳到菲利克斯赤裸的躯体上,盯着后者的脸。
他用爪子在菲利克斯脸上戳了戳,结果任何反应。
他这是睡着了吗?
&34;也许,你想先感受一下温暖?&34;
听到下方的声音,米拉杰低头看了看,发现那个女人正准备脱下菲利克斯的裤子。
&34;我得叫醒他。&34;
啪!
他用胖乎乎的爪子拍了拍菲利克斯的脸,但这毫无作用。
没办法,它只好靠近菲利克斯的耳朵,对着它吹气。
啊!他的皮肤怎么这么红?
最终,他决定直接咬菲利克斯一口。
哼,你这个坏孩子,活该。
他咬住耳朵,直到鲜血流出。他白色的牙齿锋利无比,轻而易举地就扎进了肉里。
&34;啊!什么?&34;菲利克斯突然大吼道。&34;离我远点,你这个婊子!&34;
菲利克斯的吼声刚一响起,米拉杰就迅速跳开,前者从跪在地上的赤裸公爵夫人身边退开。
&34;嗯……你怎么醒了?可惜了我的计划。&34;
公爵夫人站了起来,靠近菲利克斯,然后将手背靠近自己的嘴。
呼~
戒指的顶端打开了,随着她一吹,一些细小的粉末飘在菲利克斯的脸上。
瞬间,菲利克斯砰的一声倒了下去,失去了意识。
&34;他是怎么醒过来的?我的魅惑香气怎么会失效?不过……我该走了。&34;
她一边自言自语,一边费力地给菲利克斯穿上衣服,接着把他推到床上,给他盖上毯子,就像什么都没发生过一样。
然后,重新穿上睡衣冲出了房间。
米拉杰惊呆了,他呆呆地看着眼前的一切。
哇!她的口气这么臭吗?菲利克斯又睡着了吗?
啊,等等,是那股力量?emmm……我还是别闻了。
于是,他决定找个房间的角落睡上一觉。
&34;嗯,这个花盆不错。&34;
米拉杰躺在半空中的空花盆里,慢慢地进入了梦乡。&34;不知道马克斯有没有想我……呼噜…… &34;
……
咚咚咚!
第二天,希尔维斯特在敲了很久都没有回应后,闯进了菲利克斯的房间。
&34;菲利克斯,你死了没?&34;
&34;马克斯!&34;
砰!
米拉杰从花盆里跳到希尔维斯特身上,发出了抱怨的叫声:&34;一只猫睡可一点也不舒服,好冷啊!&34;
希尔维斯特笑了笑,抚摸着宠吉的毛发。&34;只是几个小时而已,宠吉。你应该学会度过我不在的时光。&34;
&34;绝不!&34;米拉杰一如既往地粘人,坐在他的肩膀上,用爪子紧紧地搂住他的脖子。
&34;我们是一辈子的婊子!&34;
&34;不不不,你说错了,是兄弟。这个词是谁教你的?&34;
&34;好色的菲利克斯!他想学你唱歌,结果却说了我喜欢的怪话。还有,马克斯。菲利克斯的小弟弟被那个黑发女人吃了,那个女人进来后就把菲利克斯变成了一座雕像,然后把自己也脱得光光的……&34;
米拉杰把菲利克斯的事情从头到尾说了一遍。
虽然从米拉杰嘴里说出来的话,显得杂乱无章,但希尔维斯特能轻易地理解。
她在控制他?
他走到菲利克斯身边,往他脸上泼了一杯水。&34;醒醒,色鬼。看来,你昨晚离断头台只差一步了。&34;
&34;呃……什么?什么?&34;
啪!
希尔维斯特扇了菲利克斯屁股一巴掌。&34;站起来,朋友。你知道昨晚这里发生了什么事吗?&34;
&34;呸……滚开,马克斯!让我再睡会儿!我的头都要炸了&34;
&34;当然了,你昨天被诱惑了,还差点被强奸!&34;希尔维斯特语出惊人。
不出所料,菲利克斯跳了起来,摸了摸全身。&34;我……我没感觉啊!你到底在说什么?&34;
原来吹出的粉末能让他忘记发生的一切?
&34;坐下,仔细听我说。&34;
&34;昨晚,阿尔忒弥斯夫人穿着一件薄薄的睡衣来到你的房间。她试图催眠你,引诱你,然后差点把你的小朋友据为己有。还好你及时醒了过来,但没有反应过来,因为她用另一种粉尘让你睡着了,忘记了一切。&34;
&34;什么?&34;菲利克斯震惊地站了起来。
&34;可她为什么要这么做?我是个无名小卒,而她的丈夫可是他妈的王储!有钱有势,比我厉害多了。&34;
希尔维斯特猜测道:&34;也许,是想利用你来对付我。或者她看到了你的未来,想把你置于她的掌控之下,将你当作安插在教会里的一颗棋子。&34;
&34;从我见到她的那一刻起,我就觉得她不怀好意,而这件事证明了一切。&34;
嘭~
菲利克斯一脚踩在地上。&34;那个婊子!她的所作所为简直是异端之举。怎么会……等等……如果这些都是在房间里发生的,那你怎么会知道这些?你是不是躲在什么地方?&34;
希尔维斯特知道这个问题迟早会来的,但他还不打算向他透露米拉杰。
这个人太管不住自己的嘴了,不知道什么时候就会说漏出去。
不过,他想先向多洛雷姆爵士透露,因为此人是真的希望牺牲自己,帮助希尔维斯特坐上教皇之位。
&34;我有不知名力量的帮助,我的兄弟。你最好不要质疑或谈论它,因为它太神圣了,连我都无法理解。我们只需要知道,这座城堡出了问题。还有,我们必须深入了解那个女人的过往。&34;
他环顾四周,捡起菲利克斯的盔甲。
&34;穿上衣服,我不想在这座城堡里浪费时间。&34;
菲利克斯迅速开始行动起来,尽管他头痛欲裂。&34;需要提醒伊莎贝拉吗?她……比我还笨。&34;
&34;哈哈,认识到自我了?不错。&34;
&34;不过,我得去拜见公爵了。我需要跟他谈谈谋杀案,看对方能不能帮上忙。另外,你帮我传话给十字军,让他们保持高度警惕。&34;他一边吩咐,一边离开了。
菲利克斯默默地穿着衣服。&34;该死的!真希望我至少还记得……她的身材一定很好。&34;
……
希尔维斯特乘坐由人力运行的电梯,到达了高塔的顶层,也就是公爵的办公室。
当他走出电梯时,发现这里更加奢华。闪闪发光的金银财宝,看得人眼花缭乱。如此多的财富被堆放在一个地方,甚至会让人有种国库的错觉。
虽然财富迷人眼,但他仍然面不改色。
令他奇怪的是,他至今还没见到过首席。
他上前敲了敲门,听到里面传来人声后,便走了进去。&34;早上好,阁下。&34;
希尔维斯特发现公爵、公爵夫人和伊莎贝拉都在里面,他们一边聊天,一边兴高采烈地吃着什么。
&34;早上好,希尔维斯特。&34;伊莎贝拉高兴地打着招呼。
&34;早上好,副主教大人。&34;公爵夫人也开口了。
希尔维斯特点了点头,接着朝着公爵回答道:&34;阁下,这件事与您相关,我们最好私下谈谈。我代表审判官高阶领主大人的意志,处理此项任务。
公爵严肃地看着伊莎贝拉。&34;伊莎贝拉,你能出去等一会儿吗?之后我会带你参观周围的花园。副主教大人,我的妻子是我的首席,所以她必须留下。&34;
正如他所猜测的那样,这个女人作为一个无名小卒掌握了太多的权力。
难道公爵也在她的控制之下吗?
&34;没问题。&34;他同意了,并等着身后的门关上。
接着,公爵夫人站起身来,给希尔维斯特倒了一杯水。
希尔维斯特没有喝,对于这个女人,他必须保持高度的警惕。
&34;戴蒙-格拉西亚公爵,您知道最近发生的贵族小姐被杀事件吗?比如贾特尔伯爵以及拉夫特尔伯爵的妻子、还有雷德曼男爵的女儿?以及她们被谋杀后,被肢解的胸部?&34;
&34;我知道。&34;公爵干脆利落地回答道。
希尔维斯特继续说道:&34;那么你应该知道,一个位名叫肯沃斯爵士的人是这场混乱的幕后凶手。他试图在绿城杀死一名,对我和审判官高阶领主很重要的审判者,并试图以剥夺生命的方式,让他闭嘴。&34;
&34;这是一项极为严重的罪行,而这起案件同样与你的家族有关。所以,如果你有任何能证明你清白的证据,或者能帮助我们抓到肯沃斯爵士,我们将不胜感激。&34;
&34;我没有任何你们想要的东西,也帮不了你们什么,你们也不要指望从我这里得到什么。&34;公爵突然摆出了一副敌对的姿态。
令希尔维斯特愤怒的是,这句话充满了谎言的气味。
这个混蛋……他肯定知道些什么,或者在隐瞒些什么。
&34;记住,阁下。我的话代表着审判官大人的话,所以请您如实道来,协助我们调查。&34;希尔维斯特重复道,语气有些不善。
公爵回头看了看妻子的眼睛,接着开口说道:&34;多洛雷姆爵士,在绿城遇袭的是这个名字对吧?我很难过,相信我。但我什么都不知道,我帮不了你,副主教大人。&34;
&34;他怎么情绪突然又变平静了?是她做了什么吗?&34;这个女人身上的谜团又加重了一分,因为希尔维斯特已经感觉不到死亡的气息了。
公爵继续说道:&34;你必须明白,如果我哥哥退位了,那就是我的机会。当他离开王位的那一刻,那么我这个合法的、顺理成章的继承人就可以继承王位。所以,请不要干涉王国的内部政治,也不要指望从我这里获得帮助来拯救他。&34;
&34;但您有义务支持因……&34;
公爵打断了希尔维斯特的话,用一双充满智慧的眼睛盯着他:&34;我必须提醒您!根据《最高神圣法》第12条和第 12-b条,教会不能干涉王国的内部政治,除非它损害了教会的利益。可是我没有看到任何损害教会的行为。所以无论是你,审判官大人,还是圣父本人,都不能干涉。&34;
希尔维斯特也精通法律。&34;那我是不是该提醒你一下第12-f条?&34;
&34;我知道。&34;公爵回应道:&34;我有义务帮助您侦破谋杀案。这就是为什么你可以自由地留在我的土地上,想调查什么就调查什么,想去哪里就去哪里,但你不可能从我这里得到,任何关于逮捕或调查的帮助,因为那无异于我在搬起石头砸自己的脚。&34;
&34;我现在更倾向于,相信他才是幕后凶手。但即使他是……为什么要做出残害器官的下作手段?没道理啊?&34;
当然,即使他拥有审判官高阶领主的权力,也不能简单地逮捕或审讯王储。攻击统治王国的王族是一件麻烦事,即使是教皇也不得不小心谨慎。
&34;副主教大人,很高兴认识您!&34;公爵夫人保持着同样亲切迷人的微笑,伸出手下了逐客令。
那一刻,希尔维斯特再一次感受到了。
&34;又是死亡的气息……,从我的死亡中,她到底又能得到什么呢?&34;
&34;我会把您的话转达给审判官大人和其他人。再次感谢您的热情接待,感谢您的恩典。城堡里的灯光、美景和香气都令人赞叹不已。&34;离开前,希尔维斯特用奇怪的眼神看了公爵夫人一眼,然后转身离开。
她显然明白了我的意思。