第720章 纽约客与快闪
他一路辛辛苦苦走到现在并不容易,越是站在高峰越是要注意。
酒会上面,人们聊天的内容很多都来自《纽约客》,这本杂志写什么,人们就谈论什么。
“行行行,知道你在美国人气高,不用跟我显摆。”
……
他们为林翰知名度的扩大奠定了重要的群众基础,要不然欧美的读者很难注意到林翰的短篇小说。
更别说是跟徐嘉衍这样,连续拿下好几个代言!
语言,数学和物理是《降临》里面的元素,也是吸引读者的叙述方法,这恰恰是科幻小说中让那些文学假内行吓得脸色发白的东西。
翰·林的短篇科幻小说非常有名气,他的新作《降临》语言清晰明确,却不是那么动人,甚至有时候平淡无奇,但有高概念的感觉在。”
“这可就麻烦了,要让我不帅,恐怕得给我画个特效妆才行。对了,我现在正在纽约这边录节目,你猜我看到了什么!”
好在这时候,美国著名的科幻杂志《analog》就向《幻想时代》以及林翰的经纪公司这边发过来申请,他们想要引进这篇小说,自己来翻译!
面对徐嘉衍的毛遂自荐,林翰打趣着说道:“当伴郎可以啊,不过你到时候可别一个人来。同时也别打扮得太帅,免得抢走我风头。”
既然现在有人愿意主动承担翻译的责任,那林翰也乐得轻松,不过他并没有全权放手,而是有着否决权!
说罢,就有几张照片通过微信传了过来,只见照片上面密密麻麻全都是英文,配的图竟然是此前林翰自己画出来的七肢桶外星文字!
“我路过时代广场的时候,发现有一群人在cosplay《黑客帝国》,并且玩起了快闪。我看到很多人都在录像,估计网上已经有人传播起来了,你可以看看,好几百人呢,很震撼的场面,刚好时代广场上面有好几个屏幕也在播放跟黑客帝国相关的广告,这部电影在美国真的挺火的!”
作为能在北美横扫近3亿美元电影《黑客帝国》的主演之一,徐嘉衍也算是在好莱坞走上了一条非主流的发展道路。
由于纽约这座城市里面电影、戏剧跟文学是城市文化的重要组成部分,《纽约客》在文化艺术上面的评论很有名,为它写评论的不是作家就是名人,权威性很浓!
更何况,这位从父母开始就移民美国的作家对中国文化的研究很深,能流利的运用、阅读中文,所以他才能领先美国那么多评论家,率先看到这篇小说!
能在海外看到硬广告的人,一只手都还有剩余。
他并没有拍摄正儿八经的好莱坞大片,但是却被众多影迷以及好莱坞业界人士所熟悉。
林翰点击播放语音后,就同样长按屏幕回复说道:“肯定要请你的,你就安安心心准备好红包。”
林翰的读者遍及七大洲四大洋,就连在寒冷荒芜的南极洲科考站都有人在看林翰的小说,可惜眼下这本《降临》只有中文版。
更重要的是,这篇小说凝聚着一种人性的智慧,这种智慧和读者亲密交流,使得我们对故事有着直观体验,也能感受到林翰带着理性的热情!
“你这才知道啊,不然三亿美元票房是凭空变出来的吗?”
这些外国佬的效率可真高!
作为传统三大科幻杂志之一,《analog》大多数时候都被翻译成为了《类似体》,它是科幻流派的先驱领导者,以短篇小说和科学为特色。
林翰并没有期待一部短篇小说能赚什么钱,可是他在《幻想时代》上面刊登之后就拿到了七十万左右的税前稿费,如今再加上《类似体》给的稿费,这篇三万多字的短篇小说竟然给他带来了一百多万的收入!
在文学界有一条小小的规定,如果你没有出版过一两部小说,你就不能出短篇小说集!
“话说你的伴郎选好了吗?我觉得自己挺适合的!”
成名之后,赚钱就容易许多,这只是一个数字。
林翰兴趣乏乏,并不大想知道这家伙究竟看到了什么,“说来听听,一定要是有趣的事情。”
这个故事基于深厚的人文精神,所以即便是最深奥的哲学猜想也能打动读者,引起共鸣。
《类似体》上面的英文版必须要让林翰提前过目才行,如果小说的翻译有问题或者不合格,那林翰也不可能将劣质的东西交给他们去出版。
这对于脸盲癌晚期的美国人来说绝对不是简单的事情,这大概得益于徐嘉衍在《黑客帝国》里面扮演的史密斯特工形象太过于生动,让人印象深刻。
他的粉丝们在掐架的时候就有底气得多,能在全球范围内代言奢侈品的明星有几个?
这个故事的惊奇之处是具有现代感又蕴含忧伤的超越,而不是上世纪五十年代科幻作品里面的天真美梦。
毫不夸张的说,《纽约客》已经发展成为纽约社会的一个必要部分,想要进入大都会社交圈子,那么读一读这本杂志就够了!
徐嘉衍给林翰发了一段语音,他也加了陈佳璇的好友,自然能看到陈佳璇此前发出来手指上面的钻戒。
林翰也顾不上跟徐嘉衍继续交谈,他将这两张图片放大,然后仔细阅读起来。
在欧美,科幻已经成为了幻想的代名词,许多科幻杂志发表都同时发表科幻跟奇幻小说。如果要说春科幻杂志的话,那么就只剩下《类似体》了,它一如既往的坚持着自己的立场!
……
如果没有科学上的猜想,这个故事也就不会有温情以及让人诧异的感人高潮!”
其实短篇小说是科幻小说、奇幻小说、惊悚小说中的重要形式。
哪怕他出国去进修,也没有影响半点人气,反而凭借一系列的国际大牌代言将自己的逼格提升上去!
平时也会刊登一些文学作品,主要以短篇小说和诗歌为主,拥有高质量的写作团队以及严谨的编辑作风。
“显而易见,短篇小说如今正处在极度危险当中,甚至出现了一个艺术理事会支持短篇小说的活动,以此来给与这种文学形式更大的影响力和更高的认知度。
汤米·陈是一名奇幻作家,但在美国科幻跟奇幻是不分家的,所以让他来评价林翰的科幻小说并没有什么问题。
“听说你订婚了?什么时候办婚礼啊!”
因此被邀请录制美国国民级别的脱口秀《大卫·莱特曼深夜秀》,这是cbs电视台的王牌节目,观众非常多,影响力很大,对于想要开辟好莱坞市场的徐嘉衍来说很是重要!
林翰也是听说过这家杂志的,之前他的作品曾经多次被《类似体》、《轨迹》、《科幻与奇幻杂志》、《光年》、《每日科幻》、《银河边缘》等老牌杂志转载。
《纽约客》是一份美国知识、文艺类的综合刊物,以非虚构作品为主,包括对政治、国际事务、大众文化和艺术、科技以及商业的报道与评论。
其实这也不算黑,恐怕美国人自己都清楚自己政府的尿性,面对太空飞船,可能他们的确会是第一批宣战并且发射导弹的!
徐嘉衍辩解着说道:“以前都是看新闻听报道,没有直观的感受。现在来到现场,旁边的围观人士一个个都是能认出我来!”
汤米·陈总觉得自己的夸赞之词比较匮乏,完全形容不出来林翰的厉害,他也没想过在故乡的土地上会诞生出这样一个卓越、让人万分敬佩的科幻大师。
《自然》杂志曾经刊登过林翰的好几部作品,但是这部《降临》因为字数太多了,三万多字要是翻译成英文的话,说不定会占据十多二十页的版面,这对于一本以学术研究为主的杂志而言肯定是太多的。
“在林的笔下,科幻实实在在的成为了点子文学,它最讲究的是惊奇感。尽管有人看《降临》时带着一种对经典哲学科幻小说的怀旧情绪,但这本小说并不会过时!
在原版小说里面,美国方面是立下大功的,而中国反而成为了一个重要的反派角色。
可是在林翰这里,形式就发生了逆转!
“额,刚刚跑题了。我想说的不是快闪,而是我买到的《纽约客》杂志,好像你的新书才发布没多久吧,这边就看到了书评。我马上拍照发给你。”
不光男女主角变成了中国人,而且他们还一起拯救世界,美国方面喊打喊杀,成为不折不扣的反派。
这明显就是砸自己招牌!
将这几张照片上面的内容看完之后,林翰倒是松了口气,看来《降临》这个故事并没有因为他修改背景而受影响。
这可急坏了国外的读者们,他们强烈要求自己国家的杂志能转载并且翻译这篇小说!
像徐嘉衍这种咖位的人,平时几乎没有给别人当过伴郎,他算得上是现在的国民男神、国民影帝,万千网友心中最帅气、性感的演员,左手能拿影帝,右手能抗票房,算得上是最近风头最强的明星。
眼下《降临》根本还没有英文版,但《纽约客》竟然邀请到了一名华裔作家汤米·陈来撰写书评,这大概就是最大的认可!