第十三章 可怜的坏蛋
啊,我吓得停止了呼吸,几乎晕了过去跟这样一帮人困在一条破船上!不过,感慨的时候还没到我们得找到那条小船,马上找到非得找来给我们自己用我们便一边全身抖抖嗦嗦,一边顺着右舷摸过去这事儿干得也真慢,仿佛花了整整一个星期才摸到了船尾小船连影子也找不到杰姆说他再也没力气走不动了,他说,已经吓得他有气无力了不过我说,要挺住,要是我们给困在这条破船上,那我们准得遭殃于是我们继续摸索我们朝着顶舱的后尾摸过去,摸到了,然后攀着天窗一路摸过去,抓住一块窗板,再挪到另一块窗板,因为天窗的边儿已经歪到了水里我们快到十字厅大门口的时候,只见一条小船正停在那儿,确实是在那儿!我刚好能望到这条小船真是感谢上帝!只要再有一秒钟,我就会上船了可正是在这一刹那,门开了其中的一个人探出头来,离我才只几步之远我想这下要倒霉了不过,他又把头缩了回去,说:
"把他妈的那盏灯拿走吧,别叫人家看见了,比尔!"
他把一袋子什么东西扔进了小船,接着上了船,坐在船上原来是巴卡特,接着是比尔本人走了出来,上了船巴卡特低声地说:
"全弄好了撑船吧!"
我在窗户板上几乎坚持不住了我全身没有一点力气不过比尔说:
"等一等他的身子你是否搜过"
"没有啊,你呢"
"和你一样这么说,他那一份现金还是拿到了手"
"那就动手吧只把东西带走,可钱却留了下来,这算什么呀"
"喂,他会不会想到了我们是要干什么来着"
"也许不会不过我们必须拿到手走吧"
他们便跳出小船,钻到舱里去了
门砰地一声关上了,因为门在破船上歪着的一面一刹那间,我跨上了船,杰姆跟着一跌一撞上了船我拿出了小刀,将绳索割断,我们便溜之大吉啦!
我们连桨都没有摸,也不说话,连悄声说话也没有,连呼吸都要停住了我们一声不响,飞也似地朝前直溜,溜过了外轮盖的尖顶,溜过了船尾,刹那间离破船已有一百码我们被黑暗吞没了,连最后一点影子也给吞没了我们安全啦只有我们是清楚的
朝下游划了三四百码远以后,我们依然能看到那盏灯在顶舱门口忽地闪出一点儿火花我们知道,那条船不会被那个流氓发现,逐渐明白了他们如今正跟杰姆透纳一样陷进了绝路
随后杰姆摇起了桨,我们便去追赶我们的木筏子到这个时刻,我才第一次想到那帮家伙的处境在这以前,我实在顾不上我在想,陷入如此的绝境,就算是杀人犯也够受的我对自己说,说不定哪一天我自己也会是个杀人犯呢,难道我会高兴么我悻悻地对杰姆说:
"我们在有灯光的地方的上游或者下游一百码处登岸,找一个你我和小船躲藏的好去处接下来,我再瞎编出一个故事来,让人家听了去寻找那帮家伙,先把他们救出来,时辰一到,就绞死他们"
但是这个主意落空了不一会儿,又是雷雨交加,比刚才还要厉害大雨一个劲地往下倒一丝灯光也看不见以我看,人们全都睡了吧我们顺着水流往下游冲去,一边寻觅灯光,一边寻找我们的木筏子隔了很长一段时间,雨方停了,不过云还没有散开,电光还在一闪一闪在电光所闪处,只见前边有一个黑呼呼的在水上漂浮的什么东西我们就追上去
果然是我们的木筏子!能重新登上自己的木筏,我们那个高兴劲儿,就甭提了正巧,我们见到在下游右手的岸上有一处灯光我便说,我去小船上放着那帮家伙从旧船上偷来的赃物,装了满满的一船我们胡乱地把这些东西堆在木筏上我叫杰姆顺水往下游漂,估计漂出有三英里路远,便点一个灯,一直燃到我回来接下来,我摇起桨,朝灯光划去我顺着下水划去的时候,在一个小山坡上逐渐出现了三四处灯光是个村子我往岸上灯光那边靠拢,停住了桨,朝下边漂去漂过时,见到那是一艘双舱渡船,船头旗竿上挂着灯,我四处寻找那边看船的人,心想不知道他在哪处睡觉一会儿发现他脑袋垂在两个膝盖中间坐在船头系缆桩上我轻轻地推了他肩膀几下,就哭了起来
他就醒了,还有点儿惊奇不过,他见到就我一人,便伸了伸懒腰,打了一个好大的呵欠接着说:
"啊,什么事啊别伤心了,小家伙有什么难处啊"
我说:
"我爸爸妈妈姐姐弟弟"
我哽咽得说不下去了他说:
"哦,该死的我们每个人都会有每个人的为难之处,一切会好起来的好了,别这么伤心,他们究竟怎么啦"
"他们他们你是这儿看船的么"
"是的,"他仿佛颇为得意地说"我是船长,又是船主,又是大副,又是领港,又是看船的,又是水手头儿有的时候,我还是货物和乘客我比不上老杰姆洪贝克那么富,所以我就不能象他那么出手大方那么好地对待汤姆狄克和哈利,也不能象他那样花钱如流水不过,我对他讲过不只一回了,我可不愿意跟他调换一下位置我说,我的生活是一个水手的生活要是让我住在镇子外面两英里路的地方,没有什么地方好玩的,别说他那点儿臭钱都给了我,就是再加上两倍,我也不会干我说啊"
我插嘴道:
"大祸就要降临到他们身上了,而且"
"什么"
"啊,我爸爸妈妈和姐姐,还有胡克小姐只要你把渡船往上游那边开过去"
"往上游哪里啊他们现在在哪里啊"
"在那艘破船上"
"那艘破船"
"不就是只有一条破船么,怎么啦"
"哦难道你说的是\&039;华尔特司各特,"
"没错"
"天啊!真是鬼才知道他们到那儿去干什么啊"
"嗯,可他们压根不是故意要去的"
"我想他们也不会可是如果他们不能赶快离开,那就坏啦,那就没有命啦怎么搞的,他们怎么会钻进那么一个危险的地方呢"
"说起来也是事出有因胡克小姐是到上游那个镇上走亲戚去的"
"是啊,是步斯渡口赶快往下说"
"她是去步斯渡口走亲戚的正是日落时分,她和黑女佣上了渡骡马的渡船,准备在一个朋友家落脚一晚上,那个朋友叫什么小姐来着,名字我记不清了渡船上的人丢了掌舵的桨,船就打转转,船尾朝前往下游,漂了两英里多路,碰到那条破船上,就给撞翻了摆渡的和黑女佣以及一些马匹,全都冲走了只有胡克小姐一把抓住了那条破船,拼命爬了上去嗯,天黑以后一个钟点左右,我们坐着我们做生意的平底船往前开去我们没有在意到那条破船,因为天黑,到了近处,已来不及躲避,所以也给撞翻了不过我们都得救了,除了比尔惠贝尔一人啊,他可是个天大的好人啊我宁愿那是我"
"天啊,这可是我平生遇到的最伤心的事了接下来,你们又干了些什么呢"
"啊,我们大声呼救,闹了半天,可是河面太宽,我们再喊,也没有人听见这样,爸爸说,总得有人上岸去求救啊就只我一个人会游泳的,于是我就抢着由我来干胡克小姐说,要是我一时不能马上找到人来搭救,就可以到这儿来,寻找他的叔叔,他会把事情安排得妥妥当当的我在下边两英里路的地方上了岸,一直在白费劲,想找人帮忙,可是人家说,\&039;什么,夜这么深,水这么急,要人家干简直是瞎闹,还是去找渡船吧,现如今,要是你愿去"
"我倒是肯去我要是不肯去,那才怪呢不过,由谁来支付这笔费用呢你看你爸爸"
"哦,那好办胡克小姐对我说,是特为对我说的,说她叔叔霍恩贝克"
"好家伙!原来他就是她的叔叔啊,我给你说,你朝远处有灯光的那个方向跑过去,再往西拐,走三分之一英里,你就到了那家酒店,你告诉他们,要他们赶快带你去找杰姆霍恩贝克他肯定会付这笔钱的你别再延误时间了,因为他想急于知道你带去的消息你告诉他,在他到镇上来以前,我准定已经把他的侄女儿给平平安安地救出来了你马上加把劲跑吧,我马上到这儿拐角那一头,去把我的司机叫起来"
我便向有灯光的那边跑去不过,等到他在拐角处一拐弯,我就往回赶,跳上船,把船上的积水舀光,把船停靠在六百码外静水区域的岸边,自己挤到几只木船那里看着,因为不见渡轮出动,我就安不下心来,不过,九九归一,为了对付那帮家伙费了这么大的劲,我心里还是舒坦的,只因为肯象我这么干的,恐怕为数还不多了我倒是希望寡妇会知道这件事,据我猜想,她会把我这样帮助那帮恶棍引为骄傲,就因为这类恶棍和骗子正是寡妇和正人君子们最感兴趣的人哩
啊,没有多久,前面就是那艘破船了,黑压压的一片,往下游漂漂荡荡一时间,我全身打了个冷战我朝着它奔过去它往水里下沉已经很深了我一下子就看清楚了船上活着的人没有多少指望了我围着它划了一圈,高声喊了几下子,不过毫无回音,一片死一样的静我倒是为这帮家伙而感到心情沉重,不过也并非过份悲痛因为如果他们能挺得住,那我也能挺得住
似乎等了好长一段时间,才见到杰姆的灯光升起,灯光仿佛远在千里之外,待到我走拢,东方已经开始灰白我们便去寻觅一座小岛,藏起了木筏子,再弄沉了小舟,然后钻进窝棚里,睡得死死的