第65章 为了你自己
有时,人类大脑拒绝接收来自其外围的通信,思维的速度变得如此之慢,以至于可以用分钟来衡量。每个人都在意识的舞台上孤独地上演着人生的戏剧,这个舞台太过局限,无法同时扩展,以接受一个奇怪而意想不到的形象。这样的时刻接踵而至,伴随着巨大的震撼,就像一块黑色的窗帘落在一个明亮的场景上。当幕布再次升起时,它处于一个黑暗的舞台上,在这个舞台上,物体一开始看起来很模糊,然后随着回归的智慧慢慢适应新的环境,将新的印象与之前存在的大量想法放在一起,变得更清晰。
当黑泽尔·拉特站在那里看着梅林顿时,她似乎想到了这样一个时刻。梅林顿坐在桌子另一边的安乐椅上,面对着她,他明显地感觉到了自己的巨大存在,一种权威的力量加强了这一点,如果不是那么明显的话,那就是在玻璃门外执勤的一名警察冷漠的蓝背上,以及在她被带到那里接受刚刚传达给她的消息的小房间的栅栏窗户上,这一点已经足够明显了。但她丝毫没有听说过,或者至少没有理解梅林顿关系的重要性。她乌黑的眼睛在小小的办公室里转来转去,慢慢地又回到了那个紧紧盯着她的大个子的脸上。她的眼神起初是完全困惑的,现在却流露出一丝怀疑,这表明同化思想的力量又回来了。但她没有说话。
“你没什么好说的吗?”梅里顿问道。在他那个时代,他一直是许多犯罪供词的沉默倾听者,但在角色的不同寻常的转变中,他对这个女孩没有用自己的故事来回报他的信心感到不合理的愤怒。
他那咄咄逼人的大嗓门把她吓了一跳,似乎加速了她的思维机制,使她把周围的环境和自己的位置联系起来。
“你为什么把我带到这里来折磨我?”她突然尖声喊道,这几乎和她以前的沉默一样可怜和令人惊讶。“哦,你为什么不能让我一个人待着?”
她疯狂地伸出双臂,然后,似乎意识到了这种姿势的徒劳,无助地将双臂放在身边。动作中有某种东西表明一只鸟试图在狭窄的笼子里伸展翅膀。她颤抖的嘴唇,紧张的面部肌肉,紧张而不安的举止,显然流露出一种不平衡的气质,在沉重而持久的负担下弯腰。作为一名经验丰富的警察,merrington深谙那些不习惯监禁的人被监禁的临界点。他看到hazel rath已经达到了一种状态,善良和体贴,但没有其他手段,可以诱使她说出她所知道的一切。
“来吧,我的好姑娘,”他用一种温和悦耳的声音说,如果卡尔德听到了,他会大吃一惊的,“没有人想折磨你。相反,我是故意从伦敦来帮助你的。”
他停顿了一下,让这句话进入她的脑海,然后继续说道:
“我想你不太明白我一直想告诉你的话。我会再告诉你一次,我希望你听我说,为了你自己。”
他又看了她一眼,很满意现在引起了她的注意,重复了他以前想告诉她的消息。这个故事,他在继续的过程中添加了更多的细节,是传达虚假印象而不说真实谎言的技巧的实际展示。merrington的唯一目的是让hazel相信,她再保持沉默是没有用的,因此,为此,他利用他参观nepcote公寓的事件,暗示nepcete承认左轮手枪的所有权相当于承认他自己参与了谋杀。
这是一个巧妙的叙述——梅里顿对自己承认了这一点,对自己的创作不无自豪——但他没有准备好它对这个女孩的直接和过度的影响。她兴致勃勃地听着他说话,这与她以前的漫不经心形成了最奇怪的对比。当merrington把丢失的项链告诉她,以向她保证警方知道nepcote从犯罪中获得的比她更多时,她吓了他一跳,眼睛里充满了兴奋。
“我知道这会证明我是无辜的,”她大声说道。“现在我可以把我所知道的全部告诉你了。”
“这是你能追求的最好的课程,”merrington强调道。
“我知道——我现在明白了!哦,我太傻了。但我——”一阵歇斯底里的泪水哽咽了。
梅里顿耐心地等待着,直到她恢复了健康。看着那个心烦意乱的女孩在他们中间的小桌子旁疯狂地哭泣,他丝毫不受绅士礼仪的影响。痛苦中娇生惯养的美女和自卑中的女囚之间有着巨大的区别。于是,他平静地等待着,直到她抬起头,用一双充满渴望的黑眼睛,透过闪烁的泪水看着他。
“你最好把一切都告诉我,”他说。
“是的,我现在就告诉你一切,”她很快回答。