第64章 我很乐意知道
“好吧,科尔温先生,你是对的,我对那个奈普科特人的看法是错的,”梅里顿开始说道,意识到最好马上开门见山。“我希望现在我听从了你的建议。”
科尔温干巴巴地说:“如果你没有去看他,也许你不会知道现在这么多。”。
“这是一种看待它的方式,”梅里顿大笑着回应道。“不幸的是,那次采访让内普科特大吃一惊,到目前为止,他已经向我们展示了一双干净的高跟鞋。”
“你没有他的消息吗?”
“只有很多虚假报道。我确信他仍躲在伦敦,但问题是要抓住他。这些地狱般黑暗的街道让事情变得更加困难。通缉犯可以在晚上在警察的眼皮底下沿着街道走,而不用担心被看到。”
“你对这个案子有什么新发现吗?”
“我们已经确定,谋杀当晚,有人在护城河附近看到一名可能是nepcote的男子。”
科尔温冷漠地点点头。对他来说,追踪nepcote在谋杀当晚的行踪是问题的一个次要方面,就像国际象棋中的第一个棋子一样——鉴于逃亡的必然推论,这是必不可少的,但没有真正的意义。
他说:“我一直在处理这个案子。”。
“朝哪个方向?”
“试图揭开谜团的开始。我一直在努力了解赫雷迪思夫人早年的生活。我突然想到,这可能会为随后的事件提供一些线索。”
“我一直在按照类似的思路进行调查。我们可以比较一下吗?”
“很高兴,但我想你能发现的比我一个人所能发现的还要多。首先,我见过战争办公室的威廉·沃恩爵士的妻子沃恩夫人。她是一个善良而和蔼的女人,对她丈夫在白厅的部门雇佣的数百名女职员非常感兴趣。去年冬天,她在骑士桥的家里举办了一系列舞会,女孩们轮流受到邀请。赫雷迪思先生出席了其中一次活动。”
“我知道的太多了,”梅里顿说。
“那么你可能知道,那天晚上,nepcote上尉也在场,并带来了其他几名年轻军官。正是他把philip heredith介绍给了后来他娶的那个女孩。”
“我知道nepcote是其中一场舞会的客人,但他把这个女孩介绍给了年轻的赫雷迪思,这对我来说是个新闻。vaughan女士没有告诉我们。”
“沃恩夫人不知道。我后来从一位见证介绍的客人那里了解了这一事实。我对这一点很重视。去年冬天,菲利普·赫雷迪思和内普科特关系相当亲密,在战争办公室的同一个房间里一起工作,有时还一起去共同朋友的家。这显然是一个对立吸引的例子。”
“一定是这样,”梅里顿坚决地回答。“我已经收到了关于nepcote的询问,我不应该想到他会向赫雷迪思先生提出上诉。据我们所知,实际上没有什么错,但在战前,他有着城里一个懒散的年轻人的名声,对女人和赌博都很软弱。几年前,他出生了几千人,但很快就花光了。”。我猜想,自从他挥霍金钱以来,他主要靠信贷和赌博维持生计,因为他肯定不是那种靠军官工资生活的人。事实上,他最近因为没有支付在法国的伙食费而与陆军当局发生了严重的麻烦。他不是在军队长大的,很少参加现役。战争开始大约12个月后,当战争办公室像分发火柴盒一样分发佣金时,他获得了上尉的委任,但直到最近,他还是设法在白厅的保护伞下工作。虽然我不知道他在哪里,但他似乎在某个地方有点吸引力。也许是他的举止魅力——每个认识他的人都说他举止迷人,尽管那天晚上我在他的公寓采访了他,但我并不清楚。&34;
科尔温笑着建议道:“也许他当时太害怕了,不敢锻炼。”。“他一定认为这一切都取决于他。”
“你发现赫雷迪思太太的前科了吗?”梅里顿突然问道,这表明他对最后一句话不太感兴趣。
“据我所知,除了她住在房间里,没有真正的女朋友之外,她几乎没有。很明显,正如他们在美国所说,她是一个孤军奋战的女孩。这种类型在大城市并不罕见。我的信息无论如何都不是最重要的。”
“我比你学到的东西很少,除了她经常换房间,但总是住在伦敦西区的一个方便的半径范围内,住在罗素广场和沃本广场这样沉闷但受人尊敬的街区。不过,她在那里度过的时间很少。这些地方的人对她一无所知,除了她过去常常早上出门,直到深夜才回来——据所知,她通常是坐出租车,独自一人。很明显,她是那些在战争期间成千上万的单身女孩中的一员——她是那种独特的物种,以美貌为卖点,外出过得很愉快,但要足够安全地呆在围栏的一边,小心他们的声誉。这是他们交易的一部分。
“这些女孩想方设法去任何地方看任何东西,而牺牲的是那些钱比脑子还多的年轻人,他们被自己的外表所吸引。午餐是萨伏依餐厅,晚餐是讽刺剧,晚餐是深夜晚餐,坐出租车回家——也许还有一个作为报酬的吻。战争办公室对这种类型的女孩来说是天赐之物。它给了她们无所事事的工作,赋予了她们一种官方地位,并有机会在前线遇到很多休假的年轻军官,他们有钱烧钱,渴望有漂亮的英国面孔。很难了解这些单身女孩的任何情况。她们没有家,只有一个地方。”睡懒觉——他们不向任何人倾诉,他们的男性朋友永远不会出卖他们。几乎任何女人都会出卖一个男人,但我从来没有见过一个男人出卖一个女人。”
“如果赫雷迪思夫人就是那种类型的女孩,那么她过去生活中的一些早期插曲或被遗忘的调情可能与她的死亡之谜交织在一起。”
“你是这么想的,是吗?”麦灵顿聚精会神地问他的同伴。
“除了他可能是为了那条项链而谋杀了她之外,我们还能怎么解释奈普科特在神秘事件中的出现呢?重要的是要记住,奈普科特是在她单身的时候就认识她的。如果她有秘密,她就会把它带到坟墓里。还有奈普科特,他在某种程度上与此案有着深刻的牵连。如果你能抓住他并诱导他说话,你可能会从他那里学到一些东西,尽管我必须承认,我发现很难将他犯下谋杀罪的假设与案件的已知情况相调和。”
“我同意你的看法,”梅里顿大声说。“如果我们承认任何这样的假设,hazel rath的立场是什么?目前还没有任何证据表明她就是谋杀heredith夫人的人。”
“她还不肯说话吗?”
“是的。她固执得像骡子,沉默寡言得像鱼。我派了一个非常聪明的女侦探去刘易斯的监狱,试图哄她说点什么,但她什么也说不出来。她说她没有话要说,也没有什么好说的。她拒绝超越这一点。”
“她可能有理由保持沉默,”科尔温若有所思地说。“被捕者有时在受到严重指控时保持沉默,因为他们急于向警方隐瞒某些信息。nepcote在本案中的暗示为hazel rath可能出于某种目的保持沉默的理论提供了色彩。”
“为了保护nepcote?”
“这是可能的,尽管我认为在没有进一步了解的情况下,我们无法推断出那么多。但现在我们知道nepcote与此案有关,我当然认为应该做出强有力的努力,促使hazel rath发言。”
“这是不应该做的,”梅里顿坚定地摇了摇头,回答道。“这个女孩是不会被画出来的。”
“你告诉她最近案件的进展了吗?”
“关于奈普科特,你是说?”
对
“当然不会,”梅里顿以一种愤怒的官方主义口吻回答。“在我知道这意味着什么之前给女孩提供这条信息,将把如此强大的武器交给辩护律师,如果我在此期间不逮捕nepcote,我就必须在下一次警察法庭诉讼中撤销对hazel rath的指控。我不希望在我的案件中出现任何戏剧性的事态发展——就像愚蠢的报纸所说的那样。公众已经对这个女孩表示了一定程度的同情。”
“我认为,告诉她怀疑nepcote,你会得不偿失。”
“我宁愿先逮捕nepcote。我们随时都可能抓住他,然后,我希望,我们会了解我们在这起案件中的立场。但你说我告诉那个女孩关于他的事,得不偿失,这是什么意思?”
“如果她保持沉默来保护nepcote,当她知道沉默不会带来更多收获时,她很可能会揭露真相。然后她会开始考虑自己。在我看来,你现在手里有一个很好的武器来强迫她说话。”
“我们能假设她保持沉默是为了保护他吗?让我们假设他们一起去赫雷迪思夫人的房间是为了谋杀和抢劫。我们可以假设,女孩开了枪,nepcote带着项链从窗户逃走了。hazel rath知道这样的故事救不了她自己,她会透露吗?”
“你的假设太过分了,”科尔温回答说。“我们的推测性知识并没有让我们走那么远。在nepcote在本案中所占的份额得到解释之前,在我们的前提下沉溺于猜测是没有用的。让我们推迟推断,直到我们收集到更多的事实。我们不知道是否有不止一双眼睛目睹了heredith夫人的谋杀;hazel rath开枪的理论只是事实的假设,而不是实际的确定性。本案中仍有很多秘密,问题是,hazel rath能启发我们吗?由于她和nepcete现在都受到牵连,在我看来,让她说话的最好诱因是让她知道你已经逮捕了nepcote。”在我看来,这个实验非常值得一试。”
梅里顿站起来,在房间里踱来踱去,仔细考虑着这个提议。
“我倾向于相信你是对的,”他说。“不管怎样,我明天要去刘易斯那里检验一下。我想请你陪我去,但这有点不正常。”
科尔温回答说:“我很乐意知道结果。”。