当前位置:盒饭小说 > 玄幻小说 > 诡神日记 > 巜论语》(孔子)

巜论语》(孔子)

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    日常发疯……………………

    《学而》

    1 原文:才子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”  译文:孔子说:“经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?”

    2 原文:有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”  译文:有子说:“孝敬父母、尊敬师长,却好犯上的人,少极了;不好犯上,却好作乱的人,绝对没有。做人首先要从根本上做起,有了根本,就能建立正确的人生观。孝敬父母、尊敬师长,就是做人的根本吧!”

    3  原文:子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”  译文:孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。”

    4  原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”  译文:曾子说:“我每天都要多次提醒自己:工作是否敬业?交友是否守信?知识是否用于实践?”

    5  原文:子曰:“道千乘之国:敬事而信,节用而爱人,使民以时。”  译文:孔子说:“治理国家应该事事认真,时时诚信,处处节约,关心群衆,及时抓住发展机遇。”

    6  原文:子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有馀力,则以学文。”  译文:孔子说:“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。能轻松做到这些,才可以从事理论研究。”

    7  原文:子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”  译文:子夏说:“重贤轻色、尽心孝顺父母、尽力献身国家、交朋友言而有信的人,即使没有高等学历,我也认为他已经受到了良好的教育。”

    8  原文:子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。”  译文:孔子说:“君子不稳重就不会有威严,经常学习就不会固执,一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。”

    9  原文:曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”  译文:曾子说:“认真办理丧事、深切怀念先人,社会风气就会归于纯朴。”

    10 原文:子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”  译文:子禽问子贡:“老师每到一个地方,就能了解到该地的政事,是求来的?还是人家自愿告诉的?”子贡说:“老师凭着温和、善良、恭敬、节俭、谦让的品德得来的。老师的请求,与普通人的请求大概不同吧?”

    11 原文:子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”  译文:孔子说:“父亲在时世时看其志向,父亲死后看其行动,三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。”

    12 原文:有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”  译文:有子说:“礼法的运用,以和为贵。这是最美好的传统,适用于一切事情。但仅知道&39;和为贵’是不行的,违反礼法而讲&39;和’是绝对不行的。”

    13 原文:有子曰:“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。”  译文:有子说:“信誉符合道义,才能兑现诺言;恭敬符合礼法,才能远离耻辱;任用可信赖的人,才会取得成功。”

    14 原文:子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”  译文:孔子说:“君子吃不求饱、住不求安、做事灵敏、言谈谨慎、积极要求上进,就算好学了。”

    15 原文:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:&39;如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣!告诸往而知来者。”  译文:子贡说:“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?”孔子说:“可以。不如穷得有志气,富得有涵养的人。”子贡说:“修养的完善,如同玉器的加工:切了再磋,琢了再磨,对吧?”孔子说:“子贡啊,现在可以与你谈诗了。说到过去,你就知道未来。”

    16 原文:子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”  译文:孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”

    二、《为政》

    1  原文:子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”  译文:孔子说:“管理国家要以身作则。如同北极星,安然不动而衆星绕之。”

    2  原文:子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰&39;思无邪’。”  译文:孔子说:“《诗经》三百首,用一句话可以概括,即:&39;思想纯洁’。”

    3  原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”  译文:孔子说:“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。”

    4  原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”  译文:孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。”

    5 原文:孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰&39;无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生死之以礼;死葬之以礼,祭之以礼。”  译文:孟懿子问孝,孔子说:“不违礼。”樊迟驾车时,孔子告诉他:“孟孙问孝于我,我说:&39;不违礼’。”樊迟说:“什麽意思?”孔子说:“活着时按礼侍奉;死之后按礼安葬、按礼纪念。”

    6  原文:孟武伯问孝。子曰:“父母为其疾之忧。”  译文:孟武伯问孝,孔子说:“关心父母的健康。”

    7  原文:子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”  译文:子游问孝,孔子说:“现在的孝顺,只是能赡养老人。即使是犬马,都会得到饲养。不敬重,有何区别?”

    8  原文:子夏问孝。子曰:“色难。有事弟子服其劳,有酒食先生馔,曾是以为孝乎?”  译文:子夏问孝,孔子说:“和颜悦色很难。有事情,子女都去做;有酒肉,老人随便吃;这样就是孝吗?”

    9  原文:子曰:“吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发。回也,不愚。”  译文:孔子说:“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。”

    10 原文:子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”  译文:孔子说:“分析其动机,观察其行动,了解其态度;人藏哪去?人藏哪去?”

    11 原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”  译文:孔子说:“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。”

    12 原文:子曰:“君子不器。”  译文:孔子说:“君子不能像器皿一样,只有一种用途。”

    13 原文:子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”  译文:子贡问君子,孔子说:“先将要说的做出来,然后再说。”

    14 原文:子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”  译文:孔子说:“君子团结群衆而不拉帮结派,小人拉帮结派而不团结群衆。”

    15 原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”  译文:孔子说:“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。”

    16 原文:子曰:“攻乎异端,斯害也已!”  译文:孔子说:“走入异端邪说中,就是祸害。”

    17 原文:子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”  译文:孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知道的真谛。”

    18 原文:子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”  译文:子张学做官,孔子说:“多听,不要说没把握的话,即使有把握,说话也要谨慎,就能减少错误;多看,不要做没把握的事,即使有把握,行动也要谨慎,则能减少后悔。说话错少,行动悔少,就能当好官了。”

    19 原文:哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”  译文:哀公问:“怎样使人心服?”孔子说:“以正压邪,则人心服;以邪压正,则人心不服。”

    20 原文:季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄则敬,孝慈则忠,举善而教不能,则劝。”  译文:季康子问:“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?”孔子说:“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。”

    21 原文:或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:&39;孝乎惟孝、友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”  译文:有人问孔子:“先生为何不从政?”孔子说:“孝啊,就是孝顺父母、兄弟友爱,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?”

    22 原文:子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”  译文:孔子说:“人无信誉,不知能干什麽?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎麽能启动?”

    23 原文:子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世可知也。”  译文:子张问:“十代以后的社会制度和道德规范可以知道吗?”孔子说:“商朝继承夏朝,改动了多少,可以知道;周朝继承商朝,改动了多少,也可以知道;以后的朝代继承周朝,即使百代,同样可以推测。”

    24 原文:子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”  译文:孔子说:“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。”

    三《八 佾》1  原文:孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”  译文:孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什麽事不能容忍?”

    2  原文:三家者以雍彻。子曰:“&39;相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”  译文:掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱著天子祭祖时所用的诗歌。孔子说:“歌词中的&39;诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”

    3  原文:子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”  译文:孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”

    4  原文:林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”  译文:林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”

    5  原文:子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”  译文:孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”

    6  原文:季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不如林放乎?”  译文:季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?”

    7  原文:子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”  译文:孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,就象射箭比赛:赛前互相行礼,赛后互相致敬。这样的竞争,具有君子风度。”

    8  原文:子夏问曰:“&39;巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言诗已矣。”  译文:子夏问:“&39;笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅隘。是什麽意思?”孔子说:“先有宣纸,然后才能绘画。”子夏问:“先有仁义,后有礼法吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!”

    9  原文:子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足徵也;殷礼,吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也,足则吾能徵之矣。”  译文:孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。”

    10 原文:子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”  译文:孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。”

    11 原文:或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。  译文:有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。

    12 原文:祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”  译文:祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。”

    13 原文:王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”  译文:王孙贾问:“&39;与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的竈神的赐福’,是什麽意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎麽祈祷也没用。”

    14 原文:子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”  译文:孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。”

    15 原文:子入大庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。”  译文:孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”

    16 原文:子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”  译文:孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。”

    17 原文:子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”  译文:子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。”

    18 原文:子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”  译文:孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。”

    19 原文:定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”  译文:定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。”

    20 原文:子曰:“关雎,乐而不淫,哀而不伤。”  译文:孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。”

    21 原文:哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”  译文:哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”

    22 原文:子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”  译文:孔子说:“管仲真小气!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎麽俭朴?“那麽管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?”

    23 原文:子语鲁大师乐。曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”  译文:孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。”

    24 原文:仪封人请见。曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”  译文:仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。”

    25 原文:子谓韶,“尽美矣,又尽善也。”谓武,“尽美矣,未尽善也”。  译文:孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。”

    26 原文:子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”  译文:孔子说:“作为领导,对群衆不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?”

    四、《里仁》1  原文:子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”  译文:孔子说:“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。选住址不顾环境,哪算聪明?”

    2  原文:子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”  译文:孔子说:“品质恶劣的人,忍受不了贫穷,享受不了快乐。仁者安仁,智者利仁。”

    3  原文:子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”  译文:孔子说:“只有仁者能正确地爱人,正确地恨人。”

    4  原文:子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”  译文:孔子说:“一旦树立了崇高的理想,就不会为非作歹。”

    5  原文:子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”  译文:孔子说:“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受;贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要逃避。君子扔掉了仁爱之心,怎麽算君子?君子时刻不会违反仁道,紧急时如此,颠沛时如此。”

    6  原文:子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”  译文:孔子说:“我没见过喜欢仁道的人,厌恶不仁道的人。喜欢仁道的人,认为仁道至高无上;厌恶不仁道的人,目的是避免受不仁道的人的影响。有能够一天尽心为仁道的人吗?我没见过没能力的,可能有,但我没见过。

    7  原文:子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”  译文:孔子说:“人的过错,各不相同。观察过错,就能了解人的精神境界。”

    8  原文:子曰:“朝闻道,夕死可矣。”  译文:孔子说:“早上理解真理,晚上死也值得。”

    9  原文:子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”  译文:孔子说:“立志追求真理,而耻于粗茶淡饭的人,不值得交谈。”

    10 原文:子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”  译文:孔子说:“君子对于天下事,不刻意强求,不无故反对,一切按道义行事。”

    11 原文:子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”  译文:孔子说:“君子心怀仁德,小人心怀家乡;君子心怀法制,小人心怀实利。”

    12 原文:子曰:“放于利而行,多怨。”  译文:孔子说:“一切按利益行事的人,人人厌恶。”

    13 原文:子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”  译文:孔子说:“能以礼让治国吗?没问题!不能以礼让治国,怎麽实行礼法?”

    14 原文:子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”  译文:孔子说:“不要担心没有地位,要注意做人的立场;不要怕没人了解自己,要想法使自己容易得到理解。”

    15 原文:子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出。门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”  译文:孔子说:“曾参啊!我的思想是用一个基本思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子走后,其他学生问:“什麽意思?”曾子说:“老师的思想,就是忠耍”

    16 原文:子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”  译文:孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”

    17 原文:子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”  译文:孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤,要反省自己。”

    18 原文:子曰:“事父母几谏。见志不从,又敬不违,劳而不怨。”  译文:孔子说:“父母有错,要好言相劝,听不进时,要尊重他们,要任劳任怨。”

    19 原文:子曰:“父母在,不远游。游必有方。”  译文:孔子说:“父母在世时,不要走远,必须远走时,一定要留下准确的地址。”

    20 原文:子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”  译文:孔子说:“三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。”

    21 原文:子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”  译文:孔子说:“父母年龄,不能不知道。一因长寿而喜,一因年高而惧。”

    22 原文:子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”  译文:孔子说:“古人不轻易说话,是怕自己说到做不到。”

    23 原文:子曰:“以约失之者,鲜矣。”  译文:孔子说:“严于律己,就会少犯错误。”

    24 原文:子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”  译文:孔子说:“君子要言谈简洁,要行动敏捷。”

    25 原文:子曰:“德不孤,必有邻。”  译文:孔子说:“高尚的人不会孤独,必有志同道合者相聚。”

    26 原文:子游曰:“事君数,斯辱矣,朋友数,斯疏矣。”  译文:子游说:“在领导面前爱唠叨,就会自取其辱;在朋友面前爱唠叨,就会遭到疏远。”

    五、《公冶长》

    1  原文:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。  译文:孔子评论公冶长:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。

    2  原文:子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。  译文:孔子评论南容:“国家太平时,不会倒霉;国家混乱时,不会坐牢。”孔子把侄女嫁给了他。

    3  原文:子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”  译文:孔子评论子贱:“这人是个君子!如果鲁国没有君子,他怎麽会有好品德?”

    4  原文:子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”  译文:子贡问:“我怎样?”孔子说:“你啊,像器皿一样,只有一种用途。”问:“什麽器皿?”答:“琏瑚。”

    5 原文:或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”  译文:有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什麽?善于辩驳的人让人讨厌。我不知道他是否称得上有仁德,要口才干什麽?”

    6  原文:子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。  译文:孔子要漆雕开当官。漆雕开说:“我还没自信。”孔子听后很高兴。

    7  原文:子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”  译文:孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“子路啊,他比我勇敢,但缺乏才能。”

    8 原文:孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”  译文:孟武伯问:“子路的品行到达了仁的境界吗?”孔子说:“不知道。”又问。孔子说:“子路可以做大将,不知他仁否。“冉求怎样?”孔子说:“冉求可以当市长,不知他仁否。“公西赤怎样?”孔子说:“公西赤可以当外长,不知他是仁否。”

    9  原文:子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也!吾与女弗如也。”  译文:孔子对子贡说:“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。”孔子说:“你是不如他,我同意你的看法。”

    10 原文:宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛。”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”  译文:宰予白天睡觉。孔子说:“他象朽木一样无法雕琢,象粪墙一样无法粉刷,我能拿他怎样?”孔子又说:“以前我看人,他说什麽,我信什麽;现在我看人,听他说,再看他做。因为宰予,我改了过来。”

    11 原文:子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”  译文:孔子说:“我没见过坚强的人。”有人说:“申枨坚强。”孔子说:“申枨欲望太多,怎麽能坚强?”

    12 原文:子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”  译文:子贡说:“我不愿被迫做自己不愿做的事情,我也不愿强迫别人去做。”孔子说:“子贡啊,这不是你能做到的。”

    13 原文:子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”  译文:子贡说:“老师的文章,可以听得到;老师有关本性和天道的理论,不是光靠听就能理解的。”

    14 原文:子路有闻,未之能行,唯恐有闻。  译文:子路听到一件该做的事,没有做完时,就怕又会听到另一件。

    15 原文:子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”  译文:子贡问:“孔文子凭什麽获得&39;文’的称号?”孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没面子,所以称为&39;文’。”

    16 原文:子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”  译文:孔子评论子产:“具有君子的四种品德:行为谦逊,尊敬上级,关心群衆疾苦,用人符合道义。”

    17 原文:子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”  译文:孔子说:“晏平仲善于交朋友,交往越久,越受人尊敬。”

    18 原文:子曰:“臧文仲居蔡,山节藻梲,何如其知也?”  译文:孔子说:“臧文仲建造自己的宗庙,房顶呈拱形,柱子上画著水草图案,庙内藏著大龟,象天子的宗庙一样,这怎麽算明智?”

    19 原文:子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:&39;犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:&39;犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”  译文:子张问:“子文三次做宰相时,没感到高兴;三次被罢免时,没感到委屈。卸任前,总是认真地办理交接事宜,怎样?”孔子说:“算忠心了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪来仁?”又问:“崔子杀了齐庄公,陈文子抛弃家产跑了。到了另一国,他说:&39;这里的大夫同崔子一样。’又跑了。再到一国,再说:&39;他们同崔子一样。’再跑了。怎样?”孔子说:“算清白了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪来仁?”

    20 原文:季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”  译文:季文子遇事总要思考三次,然后才行动。孔子听说后,说:“思考两次就可以了。”

    21 原文:子曰:“甯武子邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。”  译文:孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就愚笨。他的聪明可以学得来,他的愚笨别人学不来。”

    22 原文:子在陈曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”  译文:孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!家乡的学生们志大才疏,文采扬扬,不知该怎样指导了。”

    23 原文:子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”  译文:孔子说:“伯夷、叔齐不记仇,怨恨他们的人也就很少。”

    24 原文:子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”  译文:孔子说:“谁说微生直爽?有人向他要醋,他家没有时,却到邻居家要来给人。”

    25 原文:子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”  译文:孔子说:“甜言蜜语、满脸堆笑、点头哈腰,左丘明认为可耻,我也认为可耻;心怀怨恨跟人交朋友,左丘明认为可耻,我也认为可耻。”

    26 原文:颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘,与朋友共。敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”  译文:颜渊、季路侍奉时。孔子说:“为什麽不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,坏了也不遗憾。”颜渊说:“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳。”子路说:“您的愿望呢?”孔子说:“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信任我。”

    27 原文:子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”  译文:孔子说:“这个社会完了!我没见过明知有错而能自我批评的人。”

    28 原文:子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”  译文:孔子说:“每十家必定有和我一样讲忠信的人,只是不如我好学而已。”六、《雍也》

    1  原文:子曰:“雍也可使南面。”

    译文:孔子说:“仲弓可以当君主。”

    2  原文:仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”

    译文:仲弓问子桑伯子这人怎样,孔子说:“还行,办事简明。”仲弓说:“计划严密而又行动简明,以此来管理百姓,不也可以吗?计划粗糙而又行动草率,不也太随便了吗?”孔子说:“你说得对。”

    3  原文:哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”

    译文:哀公问:“您的学生中谁好学?”孔子答:“有个叫颜回的好学,不对人发怒,不重复犯错。不幸短命死了,现在却没有,没听说过谁好学。”

    4  原文:子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”

    译文:子华出国当大使,冉子请孔子拿点米给子华的母亲。孔子说:“给一百斤。”冉子说:“给多点吧。“加四十斤。”冉子给了两千斤。孔子说:“子华在齐国,坐豪华车,穿名牌衣,我已听说了。君子君子只救济穷人,不添加财富给富人。”

    5  原文:原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”

    译文:原思在孔子家做总管,孔子给他一万斤粮食,他不要,孔子说:“不要推辞了,给你老家的乡亲们吧!”

    6  原文:子谓仲弓曰:“犁牛之子騂且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”

    译文:孔子讲到仲弓时,说:“他虽然出身贫寒,但他却象小牛犊一样,长出了红红的毛、尖尖的角,适宜于祭祀山神,即使没人想用,山神也不会答应。”

    7  原文:子曰:“回也,其心三月不违仁,其馀则日月至焉而已矣。”  译文:孔子说:“颜回能做到三个月心中不违反仁道;其他人,只能十天半个月而已。”

    8  原文:季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也,可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也,可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”

    译文:季康子问:“可以让仲由当官吗?”孔子说:“仲由果断,当好官没问题!”问:“可以让子贡当官吗?”答:“子贡精明,当好官没问题!”问:“可以让冉求当官吗?”说:“冉求多才多艺,当好官没问题!”

    9  原文:季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”

    译文:季氏请闵子骞当费市市长。闵子骞说:“请替我婉言谢绝了吧!如果再有人请我,我就逃到外国去。”

    10 原文:伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

    译文:伯牛生玻孔子去探问,从窗口握著他的手,说:“快要死了,命该如此吗?这样的人竟然会得这样的病!这样的人竟然会得这样的病!

    11 原文:子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”

    译文:孔子说:“颜回真贤德!一篮饭,一瓢水,在陋巷,人人都愁闷,他却乐在其中。颜回真贤德!

    12 原文:冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。”  译文:冉求说:“我不是不喜欢您的学说,而是能力不足。”孔子说:“如果是能力不足的话,会半道而废,现在你还没开始,就不想前进了。”

    13 原文:子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”  译文:孔子对子夏说:“你要做君子式的学者,不要做小人式的学者。”

    14 原文:子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径。非公事,未尝至于偃之室也。”  译文:子游为武城市长。孔子说:“你在那得到了人才吗?“有个叫澹台灭明的人,一贯走正道,没有公事,从不到我家里来。”

    15 原文:子曰:“孟之反不伐,奔而殿。将入门,策其马,曰:&39;非敢后也,马不进也。’”

    译文:孔子说:“孟之反不自夸,打仗撤退时,主动在后面掩护,刚进城门,他策马快速通过欢迎队伍,说:&39;不是我有胆走在最后,是马跑不快’。”

    16 原文:子曰:“不有祝鮀之佞而有宋朝之美,难乎免于今之世矣!”

    译文:孔子说:“没有祝鮀的口才、却有宋朝的美貌,一生难免灾祸。”

    17 原文:子曰:“谁能出不由户?何莫由斯道也?”

    译文:孔子说:“谁能出门不走门,为什麽没人走我这条路呢?”

    18 原文:子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”  译文:孔子说:“一个人如果他的品质胜过文采就会粗野,文采胜过品质就会浮华。只有文采和品质配合恰当,才是君子。”

    19 原文:子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”  译文:孔子说:“人正直,才能生活幸福;不正直的人有时也能生活平安,那只是侥幸逃过了灾难而已。”

    20 原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”  译文:孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐。”

    21 原文:子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”

    译文:孔子说:“中上等天赋的人,可以同他研究高深的学问;中下等天赋的人,不可以同他讨论高深的学问。”

    22 原文:樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁。曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”  译文:樊迟问智,孔子说:“做事顺应民心,尊重宗教却远离宗教,就算明智了。”又问仁,答:“吃苦在前、享受在后,就算仁了。”

    23 原文:子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”

    译文:孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,仁慈的人好静;明智的人快乐,仁慈的人长寿。”

    24 原文:子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”  译文:孔子说:“齐国的制度经过改革,就能达到鲁国的水平;鲁国的制度经过改革,就能走上正道。”

    25 原文:子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

    译文:孔子说:“这种祭礼用具,四不象,这是什麽用具!”

    26 原文:宰我问曰:“仁者,虽告之曰:&39;井有仁焉。’其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”

    译文:宰我问:“作为一个仁慈的人,如果有人告诉他:&39;有个仁慈的人落井了’,他会跳下去吗?”孔子说:“怎麽能这样?君子可以去救人,却不可陷进去;可以受欺骗,却不可以盲目行动。”

    27 原文:子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”

    译文:孔子说:“广泛学习、遵纪守法,就不会误入歧途!”

    28 原文:子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”

    译文:孔子会见了风流大美人南子,子路不高兴。夫子发誓说:“若我有歪心,老天讨厌我吧!老天讨厌我吧!”

    29 原文:子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”

    译文:孔子说:“中庸作为道德标准,可算至高无上了!人们缺少它很久了。”

    30 原文:子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”

    译文:子贡说:“如有人能让百姓都得到实惠,又能扶贫济困,怎样?可算仁人吗?”孔子说:“岂止是仁人!必定是圣人!尧舜都做不到!所谓仁人,只要能做到自己想成功时先帮别人成功,自己想得到时先帮别人得到,就可以了。推己及人,可算实行仁的方法。”

    七、《述而》

    1  原文:子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”  译文:孔子说:“传授知识而不从事创作,相信先人而又爱好古代典籍,我可以自比于商朝时的老彭。”

    2  原文:子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”  译文:孔子说:“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不感到疲倦,对我来说没什麽问题。”

    3  原文:子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”  译文:孔子说:“对品德不进行培养,对学问不进行钻研,听到好人好事不能跟著做,有了错误不能及时改正,这就是我所担忧的。”

    4  原文:子之燕居,申申如也,夭夭如也。  译文:孔子在家没事时,衣冠整洁,悠闲自在。

    5  原文:子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。”  译文:孔子说:“我衰老得多严重啊!很久没再梦见周公了。”

    6  原文:子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”  译文:孔子说:“树立崇高理想、培养高尚品德、心怀仁慈友爱、陶冶高雅情操。”

    7  原文:子曰:“自行束修以上,吾未尝无诲焉。”  译文:孔子说:“只要带了见面礼,没有我不教育的人。”

    8  原文:子曰:“不愤不启,不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”  译文:孔子说:“不到苦思冥想时,不去提醒;不到欲说无语时,不去引导。不能举一例能理解三个类似的问题,就不要再教他了。”

    9  原文:子食于有丧者之侧,未尝饱也。  译文:有戴孝人在旁时,孔子从未吃饱过。

    10 原文:于是日哭,则不歌。  译文:当天哭过,孔子一天就不唱歌。

    11 原文:子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”  译文:孔子对颜渊说:“受重用时,就展露才华;不受重用时,就韬光养晦。只有我和你能做到!”子路说:“您带兵作战时,让谁辅助?”孔子说:“徒手斗猛虎、赤脚过深河,至死不悔的人,我不需要。我需要的是那种小心行事、以智谋取胜的人。”

    12 原文:子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”  译文:孔子说:“如能致富,哪怕是赶车,我也乾;如不能,则随我所好。”

    13 原文:子之所慎:齐,战,疾。  译文:孔子慎重的事:斋戒、战争、疾玻

    14 原文:子在齐闻韶,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也!”  译文:孔子在齐国听《韶乐》,三月不知肉味。他说:“没想到好音乐这样迷人。”

    15 原文:冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺。吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不为也。”  译文:冉有说:“老师打算辅佐卫国的君主吗?”子贡说:“哦,我去问问。”子贡进去后,问:“伯夷、叔齐那种人?”答:“古代贤人埃”问:“他们后悔吗?”答:“求仁而得仁,后悔什麽?”子贡出来说:“老师不会去。”

    16 原文:子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”  译文:孔子说:“吃粗粮、喝白水、弯著胳膊当枕头,乐也在其中了!缺少仁义的富贵,对我来说,就象天上的浮云。”

    17 原文:子曰:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。”  译文:孔子说:“如果我能多活几年,五十岁学《周易》,就可以无大错了。”

    18 原文:子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。  译文:孔子有时讲普通话:读诗、读书、举行典礼时,都用普通话。

    19 原文:叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”  译文:叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎麽不说:他这个人啊,发愤学习就忘记吃饭,高兴起来就忘记了忧愁,不知道快要变老了等等?”

    20 原文:子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”  译文:孔子说:“我不是天生就有学问的,只是个喜欢读书、勤奋敏捷地追求知识的人。”

    21 原文:子不语怪,力,乱,神。  译文:孔子不谈论:怪异、暴力、变乱、鬼神。

    22 原文:子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”  译文:孔子说:“三人走路,必有人可作为我的老师。选择他的优点向他学习,借鉴他的缺点进行自我改正。”

    23 原文:子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”  译文:孔子说:“老天赋予我高尚的品德,追杀我的人能把我怎样?”

    24 原文:子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”  译文:孔子说:“学生们,你们以为我教学有保留吗?我没有保留,我没什麽不是同你们一起做的,孔丘就是这样的人。”

    25 原文:子以四教:文,行,忠,信。  译文:孔子教学有四项内容:文献、品行、忠诚、信实。

    26 原文:子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”  译文:孔子说:“圣人,我不可能看到了;能看到君子,也就可以了。善人,我不可能看到了;能看到一心向善的人,也就可以了。没有却装作拥有、空虚却装作充实、贫穷却装作富裕,打肿脸充胖子的人,很难一心向善!”

    27 原文:子钓而不纲,弋不射宿。  译文:孔子只钓鱼而不撒网、只射飞鸟而不射睡鸟。

    28 原文:子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻择其善者而从之,多见而识之,知之次也。”  译文:孔子说:“有一种人,不了解情况就冒然行事,我不会这样。多听,向先进人物学习;多看,把细节牢记在心。就是掌握知识的最好方法。”

    29 原文:互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚!人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”  译文:有个地方风气不正,那里的人不讲道理,该地的一个少年却得到了孔子的接见,学生们都很疑惑。孔子说:“肯定他的进步,不等于认可他过去的错误,何必纠著别人的辫子不放呢?人家改好了,要肯定他有进步,过去的就不要提了。”

    30 原文:子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”  译文:孔子说:“仁离我们很远吗?我想要仁,仁就来了。”

    31 原文:陈司败问昭公知礼乎?孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”  译文:陈司败问:“昭公知礼吗?”孔子说:“知礼。”孔子走后,陈司败对巫马期说:“我听说君子不袒护人,君子也袒护人吗?昭公娶了一个吴国人做夫人,也姓姬,他却将她改名换姓,叫她吴孟子。他也知礼,谁不知礼?”巫马期把这话告诉了孔子,孔子说:“我真幸运,一有错,就必定有人知道。”

    32 原文:子与人歌而善,必使反之,而后和之。  译文:孔子和别人一起唱歌,如果别人唱得好,就必定要他再唱,然后自己跟著唱。

    33 原文:子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”  译文:孔子说:“在理论知识方面,我还过得去;在品德修养方面,我却做得不够好。”

    34 原文:子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”  译文:孔子说:“如果说到圣人和仁人,我岂敢当?不过,永不满足地提高修养,不厌其烦地教育学生。则可以这麽说。”公西华说:“这正是我们做不到的。”

    35 原文:子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:&39;祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。”  译文:孔子生重病,子路祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路答:“有。我祈祷天神地神保佑您平安。”孔子说:“我早就祈祷了。”

    36 原文:子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”  译文:孔子说:“奢侈就会骄狂,节约就会寒酸,与其骄狂,宁可寒酸。”

    37 原文:子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”  译文:孔子说:“君子总是胸怀宽广,小人总是忧愁悲伤。”

    38 原文:子温而厉,威而不猛,恭而安。  译文:孔子温和而又严肃,威武而不凶猛,庄重而又安详。

    八、《泰伯》

    1  原文:子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣!三以天下让,民无得而称焉。”

    译文:孔子说:“泰伯的品德高尚极了!三次让出王位,百姓无法用语言来称赞他。”

    2  原文:子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”  译文:孔子说:“恭敬而无礼则徒劳,谨慎而无礼则胆怯,勇猛而无礼则闯祸,直率而无礼则尖刻。如果领导能真心爱护亲属,则百姓就会崇尚仁爱;如果领导能真心爱护故旧,则百姓就不会冷漠无情。”

    3  原文:曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云&39;战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”  译文:曾子得了重病,将学生召集起来,说:“同学们啊,看看我的足!看看我的脚!看看受过伤没有,我一生谨慎,总是小心翼翼,就象站在深渊之旁,就象踩在薄冰之上。现在,我的身体再也不会受伤了!”

    4  原文:曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”  译文:曾子得了重病,孟敬子来探问,曾子说:“鸟快死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良。君子所重视的问题有三个:表情动人,就可以避免粗暴无理;脸色严肃,就可以得到信任;言谈优雅,就可以避免庸俗荒谬。礼仪方面的事,有人负责。”

    5  原文:曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校,昔者吾友尝从事于斯矣。”  译文:曾子说:“自己才华横溢却向俗人请教,自己知识渊博却向文盲请教;有知识谦虚为没知识,有才能谦虚为没才能,从不计较别人的无理冒犯。从前我的一个朋友就是这样做的。”

    6  原文:曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”  译文:曾子说:“可以托付孤儿,可以托付江山,生死关头,临危不惧的人。是君子吗?当然是君子。”

    7  原文:曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”  译文:曾子说:“有志者不可以不培养坚强的意志,因为责任重大而且道路遥远。以实现全人类和平友爱为自己的责任,这样的责任不是很重大吗?为理想奋斗终身,这样的道路不是很遥远吗?”

    8  原文:子曰:“兴于诗,立于礼。成于乐。”  译文:孔子说:“以吟诵诗篇抒发热情、以坚守礼法建功立业、以聆听音乐娱悦身心。”

    9  原文:子曰:“民可使由之,不可使知之。”  译文:孔子说:“群衆赞同的,就要执行;群衆不理解的,就要向群衆解释清楚。”

    10 原文:子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”  译文:孔子说:“崇尚勇猛而讨厌贫困的人,是祸害;被人唾弃的没良心的人,是祸害。”

    11 原文:子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足观也已。”  译文:孔子说:“一个人即使有周公一样的美好的才能,如果骄傲吝啬,也就不值一提了。”

    12 原文:子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。”  译文:孔子说:“学了三年,还找不到好工作的人,很少有。”

    13 原文:子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”  译文:孔子说:“坚守信誉,努力学习,誓死主持正义;不入险地,不住乱世;国家太平则一展才华,社会黑暗则隐姓埋名。治世中,贫贱就是耻辱;乱世中,富贵也是耻辱。”

    14 原文:子曰:“不在其位,不谋其政。”  译文:孔子说:“不在那个位置上,就不要想那个位置上的事。”

    15 原文:子曰:“师挚之始,关雎之乱,洋洋乎!盈耳哉。”  译文:孔子说:“从音乐大师开始独奏,到结尾的合奏,美妙的音乐充满了我的耳朵!”

    16 原文:子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”  译文:孔子说:“狂妄而不直率、幼稚而不老实、看上去忠厚却不讲信用,我无法理解这种人。”

    17 原文:子曰:“学如不及,犹恐失之。”  译文:孔子说:“学习如同赛跑,惟恐赶不上,赶上了,又怕被超过。”

    18 原文:子曰:“巍巍乎!舜禹之有天下也,而不与焉。”  译文:孔子说:“舜、禹真伟大!他们获得天下依靠的不是暴力。”

    19 原文:子曰:“大哉,尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎!其有成功也;焕乎,其有文章!”  译文:孔子说:“尧当君主,伟大崇高,可比于天!他的恩德,无法形容!他的功劳,千古留芳!他的制度,光辉灿烂!”

    20 原文:舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”  译文:舜有五个能人而使天下大治,武王说:“我有十个贤才。”孔子说:“人才难得,难道不是这样的吗?尧、舜、武王时期,人才最多,也不过如此,武王的十个贤人中还有一个女性。周文王掌握著国家三分之二的面积,却仍然服从中央的领导。他的品德,真算至高无上了。”

    21 原文:子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食,而致孝乎鬼神;恶衣服,而致美乎黻冕;卑宫室,而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”  译文:孔子说:“禹,无可挑剔。他自己粗茶淡饭,而祭品却很丰盛;自己衣服朴素,而祭服却很华美美;自己宫殿简陋,却尽力兴修水利。禹,无可挑剔。”

    九、《子罕》

    1  原文:子罕言利,与命,与仁。  译文:孔子极少谈论:私利、命运、仁道。

    2  原文:达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

    译文:贵族区的人说:“孔子真伟大!博学多才,样样都是专家。”孔子听说后,对学生说:“我的专长是什麽?是驾驶?是射击?大概是驾驶吧。”

    3  原文:子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭。吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”  译文:孔子说:“用麻布做礼帽,是以前的规定;现在都用丝绸,比较节约,我随大衆。在堂下拜见君主,是以前的规定;现在都堂上拜,没有礼貌。虽然违反大衆,我还是赞同在堂下拜。”

    4  原文:子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。  译文:孔子杜绝四种弊病:不主观臆断,不绝对肯定,不固执己见,不唯我独尊。”

    5  原文:子畏于匡。曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”  译文:孔子在匡地被困,他说:“文王死了后,文化遗产不都由我继承吗?老天若要灭绝文化,我就不会掌握这些文化了;老天若不灭绝文化,匡人能把我怎样?”

    6  原文:大宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“大宰知我乎!吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”  译文:太宰问子贡:“老师是圣人吗?为什麽如此多才多艺?”子贡说:“老天本来就要他成为圣人,又要他多才多艺。”孔子听说后,说:“太宰了解我吗?我小时候生活艰难,所以会乾一些粗活。贵族会有这麽多技艺吗?不会有的。”

    7  原文:牢曰:“子云,&39;吾不试,故艺’。”  译文:牢说:“孔子说过:&39;我没有被重用,所以学会了许多技艺。’”

    8  原文:子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”  译文:孔子说:“我知识丰富吗?我无知埃有个农民问我,他提出的问题,我一无所知,我问了事情的来龙去脉后,才彻底清楚了。”

    9  原文:子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”  译文:孔子说:“凤凰不飞来,黄河不出图,这些象徵出圣人的现象都没出现,看来我完了。”

    10 原文:子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少必作;过之,必趋。  译文:孔子见戴孝的人、穿官服的人、以及盲人,即使是年轻人,也必定站起来;从他们身边过,必定快走。

    11 原文:颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”  译文:颜渊感叹地说:“老师的学问越仰望越觉得高耸,越钻研越觉得深厚;看著就在前面,忽然却在后面。老师步步引导,用知识丰富我,用礼法约束我,想不学都不成。我竭尽全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想攀上去,但觉得无路可走。”

    12 原文:子疾病,子路使门人为臣。病闲,曰:“久矣哉!由之行诈也,无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎?且予纵不得大葬,予死于道路乎?”  译文:孔子得了重病,子路让同学当佣人。病情好转后,孔子说:“子路骗我很久了!我没有佣人却冒出来了佣人。我欺骗谁?欺天吗?与其让佣人给我送终,不如让学生给我送终!即使我的丧事办得不隆重,我的尸体还会丢在路上吗?”

    13 原文:子贡曰:“有美玉于斯,韫匮而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”  译文:子贡说:“假如这有块美玉,是用柜子藏起来呢?还是卖给识货的人呢?”孔子说:“卖出去!卖出去!我等著识货的人。”

    14 原文:子欲居九夷。或曰:“陋,如之何!”子曰:“君子居之,何陋之有?”  译文:孔子想到一个边远地区去祝有人说:“这地方很落后,怎麽办?”孔子说:“君子住在那,还有什麽落后?”

    15 原文:子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。”  译文:孔子说:“我从卫国返回鲁国,才把音乐整理好,《雅》、《颂》都安排妥当。”

    16 原文:子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

    译文:孔子说:“在外献身祖国,在家孝顺父母,尽力办好丧事,不酗酒,对我有什麽问题?”

    17 原文:子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”  译文:孔子在河边说:“时光如流水!日夜不停留。”

    18 原文:子曰:“吾未见好德如好色者也。”  译文:孔子说:“我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”

    19 原文:子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”  译文:孔子说:“譬如堆山,还差一筐,没堆成就停了,功亏一篑是自己造成的;譬如填坑,只倒一筐,继续填下去,坚持不懈是自己决定的。”

    20 原文:子曰:“语之而不惰者,其回也与!”  译文:孔子说:“听我说话毫不懈怠的人,只有颜回吧!”

    21 原文:子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”  译文:孔子评论颜回:“可惜啊!我只见他前进,没见他停止。”

    22 原文:子曰;“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”  译文:孔子说:“出了苗而不开花的情况是有的!开了花而不结果的情况也是有的!”

    23 原文:子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”  译文:孔子说:“年轻人值得敬佩,怎知后代不如今人?四五十岁还默默无闻的人,就没什麽前程了。”

    24 原文:子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”  译文:孔子说:“合情合理的规劝,能不听从吗?改正了错误才是可贵;恭维赞扬的话语,能不令人高兴吗?分析了原因才是可贵。只高兴而不分析、只听从而不改正的人,我是一点办法也没有。”

    25 原文:子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”  译文:孔子说:“一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。”

    26 原文:子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”  译文:孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”

    27 原文:子曰:“衣敝縕袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?&39;不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”  译文:孔子说:“穿著破旧衣服,与穿著狐皮貉皮衣服的人站在一起,而不感到惭愧的人,大概只有子路吧?&39;不嫉妒不贪婪,有何不好?’”子路终身记著这话。孔子知道后,又说:“这是应该做到的,怎值得满足?”

    28 原文:子曰:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”  译文:孔子说:“天冷时,才知道松柏最后凋谢。”

    29 原文:子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”  译文:孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人不会害怕。”

    30 原文:子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”  译文:孔子说:“共同学习,不一定能共同进步;共同进步,不一定能共同创业;共同创业,不一定能共同开拓。”

    31 原文:“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”  译文:有一首诗这样说:“唐棣开花,翩翩摇摆,我能不思念吗?只是离得太远了。”孔子说:“不是真的思念,如果真的思念,再远又有什麽关系?”

    十、《乡党》

    1 原文:孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。 译文:孔子在乡亲面前,温和恭顺,象不会说话的人;在宗庙朝廷里,口齿清晰,只是很谨慎。

    2 原文:朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也。与与如也。 译文:上朝时,同下大夫说话,轻松快乐;同上大夫说话,和颜悦色;在国君面前,恭恭敬敬,仪态安详。

    3 原文:君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手。衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。” 译文:国君召孔子去接待来宾,孔子表情庄重,脚步迅速;与两旁的人作揖,左右拱手,衣服前后摆动,很整齐;快速向前时,步伐轻快;来宾走后,必定回报说:“客人走远了。”

    4 原文:入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋,翼如也。复其位,踧踖如也。 译文:进入朝廷大门时,走路象鞠躬一样,如同无处容身。不在门中间站立,脚不踩门坎。从君主的座位前经过,表情庄严,脚步轻快,说话好像气不足。提著衣边上堂,象鞠躬,憋著气象没有呼息一样。出来时,每下一个台阶,神态舒展,心情舒畅。下完台阶,步伐加快,如同长了翅膀。回到自己的位置,又显得恭敬谨慎。

    5 原文:执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足缩缩,如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。 译文:拿著圭时,象鞠躬,如同拿不动。向上举好像作揖,放下来好像交给别人。脸色凝重,战战兢兢,脚步细碎,象沿著一条线走路。献礼时,和颜悦色。便访时,轻松愉快。

    6 原文:君子不以绀緅饰。红紫不以为亵服。当暑,袗絺綌,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。亵裘长。短右袂。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。 译文:君子不用深红色做衣边,红色紫色不可做内衣。夏天,穿单衣,外出必套外套。黑色内衣,配黑色的外套;白色的内衣,配黄色外套;黄色的内衣,配黄色外套。内衣较长,右袖较短。一定要有睡衣,长一身半。坐垫要厚。丧事结束后,无所不佩。不是正式场合的衣服,一定要裁边。吊丧时不穿黑衣、不戴黑帽。每月初一,必穿朝服去朝见。

    7 原文:齐,必有明衣,布。必有寝衣,长一身有半。齐,必变食,居必迁坐。 译文:斋戒沐浴时,必有布做的浴衣。斋戒时,一定要改变平时的饮食,一定要改变住处。

    8 原文:食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也。 译文:粮食尽量精,肉类尽量细。变质的东西不吃;变色的东西不吃,变味的东西不吃;烹饪得不好不吃;不是吃饭的时间不吃;切的不好看不吃;调味品不好不吃。肉类虽多,但不要吃过量。只有酒不限量,但不要喝醉。从集市上买来的酒肉不吃;每餐必有姜,但不多吃。参加国家的祭典,分得的祭肉不留过夜;家里的祭肉,不留过三日。过了三日,就不吃了。吃饭时不说话,睡觉时不说话。即使是粗茶淡饭,饭前也要祭一祭,象斋戒一样严肃。

    9 原文:席不正,不坐。 译文:坐席没摆正,不坐。

    10 原文:乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。 译文:乡亲们的饮酒仪式结束时,要等老人出去后,才能出去。乡亲们举行驱鬼仪式时,要穿朝服站在东边的台阶上。

    11 原文:问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。” 译文:托人给外国的朋友送礼时,一定拜两次送行。季康子送药,孔子拜受了。说:“我对药性不了解,不敢尝。”

    12 原文:厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。 译文:马厩烧了。孔子退朝回来,问:“伤人了吗?”不问马的情况。

    13 原文:君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。君命召,不俟驾行矣。 译文:君主赐的食物,孔子一定要摆正先尝;君主赐的鲜肉,一定要煮熟供奉祖先;君主赐的活物,一定要养起来。陪君主吃饭,君主祭祀时,自己先尝。孔子生病,君主来探问,孔子面朝东迎接,盖著朝服,拖著带子。君主召见时,不等车备好,自己就步行而去。

    14 原文:入太庙,每事问。 译文:孔子进太庙,每件事都问。

    15 原文:朋友死,无所归。曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 译文:朋友死了,没人办丧事,孔子说:“我来办。”朋友的赠品,即使是车马,不是祭肉,不拜。

    16 原文:寝不尸,居不容。见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变。 译文:睡觉时不要直挺著象死人,在家闲住时不要象正式场合那样严肃。见穿丧服的人,即使再亲密,也一定要严肃;见穿官服的人和盲人,即使再熟悉,也一定要有礼貌;在车上遇到送殡的人,一定身体前倾表示同情,遇见背负版图的人也一样;在重大宴席上,一定表情严肃致谢;遇到打响雷、刮大风,一定表情严肃表示对天的敬畏。

    17 原文:升车,必正立执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指。 译文:上车时,一定先站直,然后拉著扶手上车,在车中,不回头,不急切说话,不指指划划。

    18 原文:色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉!时哉!”子路共之,三嗅而作。 译文:孔子郊游,看见野鸡飞翔一阵后停在树上,孔子神情一变,说:“山脊上的野鸡啊,时运好啊!时运好!”子路向它们拱拱手,野鸡长叫几声飞走了。

    十一、《先进》

    1 原文:子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”  译文:孔子说:“平民因学习优秀而获得官职。贵族因世袭了官职而去学习。如果我用人,就用平民。”

    2 原文:子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”  译文:孔子说:“跟我在陈、蔡受苦的人,都不在身边了。”

    3 原文:德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。  译文:孔子的学生中,品德高尚的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;善于言谈的有:宰我、子贡;善于政事的有:冉有、季路;精通文学的有:子游、子夏。

    4 原文:子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”  译文:孔子说:“颜回对我没帮助,我所说的一切他都洗耳恭听。”

    5 原文:子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”  译文:孔子说:“闵子骞真孝顺!外人都赞同他父母兄弟对他的称赞。”

    6 原文:南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。  译文:南容经常朗诵有关言谈谨慎的诗篇,孔子就把侄女嫁给了他。

    7 原文:季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。”  译文:季康子问:“您的学生中谁好学?”孔子答:“有个叫颜回的好学,不幸短命死了,现在没有。”

    8 原文:颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”  译文:颜渊死,颜渊的父亲颜路请孔子卖车给颜渊做槪孔子说:“有才无才,都是儿子。我的儿子孔鲤死时,有棺而无槪我不卖车步行为他做椁,因为我做过大夫,不可以步行。”

    9 原文:颜渊死。子曰:“噫!天丧予!天丧予!”  译文:颜渊死,孔子说:“哎!老天要我的命啊!老天要我的命啊!”

    10 原文:颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为!”  译文:颜渊死,孔子痛哭。身边的人说:“您不要过于悲痛了!”孔子说:“过于悲痛了吗?不为他悲痛为谁悲痛?”

    11 原文:颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”  译文:颜渊死,学生们要厚葬他。孔子说:“不可。”学生们还是厚葬了他。孔子说:“颜回把我当作父亲,我却没把他当作儿子。不是我要这样,是学生们背著我乾的。”

    12 原文:季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”敢问死。曰:“未知生,焉知死?”  译文:季路问怎样侍奉鬼神,孔子说:“人都不能侍奉好,还谈什麽侍奉鬼神?“请问死是怎麽回事?“生都不了解,还谈什麽了解死?”

    13 原文:闵子侍侧,誾誾如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。”  译文:闵子骞在旁侍奉时,一副正直而恭敬的样子;子路侍奉时,一副刚强的样子;冉有、子贡侍奉时,一副温和快乐的样子。孔子乐了,说:“象子路这样,恐怕不得好死。”

    14 原文:鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”  译文:鲁国重建国库。闵子骞说:“仍用旧库,不行吗?何必改建?”孔子说:“此人很少说话,但一开口就说到点子上。”

    15 原文:子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”  译文:孔子说:“仲由鼓瑟,哪里像是我所教的呢?”学生因此不尊敬子路。孔子知道后,说:“子路的弹得很不错了,只是还不精通而已。”

    16 原文:子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”  译文:子贡问:“子张与子夏谁能干些?”孔子说:“子张做事总是过头,子夏总是差点火候。”说:“那麽是子张强些喽?”孔子说:“过头和差点一样。”

    17 原文:季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之,可也。”  译文:季氏比周公还富,然而冉求还在帮他搜括钱财。孔子说:“他不是我的学生,同学们可以敲锣打鼓地声讨他。”

    18 原文:柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。  译文:高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由莽撞。

    19 原文:子曰:“回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”  译文:孔子说:“颜回的学问不错了吧?可他却受穷。子贡不相信命运,却能经商致富,对市场行情判断准确。”

    20 原文:子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”  译文:子张问做善人的方法。孔子说:“不踏著前人的脚印走,学问也就难以精通。”

    21 原文:子曰:“论笃是与,君子者乎?色庄者乎?”  译文:孔子说:“赞赏忠诚的人,是君子?还是僞装的?”

    22 原文:子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰&39;有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰&39;闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”  译文:子路问:“听到就做吗?”孔子说:“有父兄在,怎麽能听到就做?”冉有问:“听到就做吗?”孔子说:“听到就做。”公西华说:“仲由问&39;听到就做吗’,您说&39;有父兄在’;冉求也问&39;听到就做吗’,您却说&39;听到就做’。我很疑惑,请问这是为什麽?”孔子说:“冉求总是退缩,所以要鼓励他;仲由胆大,所以要约束他。”

    23 原文:子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”  译文:孔子被困于匡地,颜渊最后才来。孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“您在,我怎敢死?”

    24 原文:季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者:以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”  译文:季子然问:“仲由、冉求可算大臣吗?”孔子说:“我以为您问别人,哪知道您问此二人。所谓大臣,应以仁道辅佐君主,不行就不乾。现在他二人,可算充数的臣子了。”说:“那麽他们是否绝对听话?”孔子说:“弑父和弑君,他们也不会服从。”

    25 原文:子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。”  译文:子路派子羔当费市市长。孔子说:“这是误人子弟。”子路说:“有人民,有土地,何必读书,才算学习?”孔子说:“这真是强词夺理。”

    26 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:“不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”  译文:子路、曾皙、冉有、公西华陪坐,孔子说:“不要顾及我年长,而不敢讲真话。你们经常说,没人理解你们,如果有人理解并重用你们,你们打算咋办”子路急忙说:“较大国家,夹在大国之间,外有强敌入侵,内有饥荒肆虐,我来管理,只要三年,可使人人有勇气,个个讲道义。”孔子微笑。“冉求,你怎样”答:“方圆几十里的地方,我来治理,只要三年,可使百姓衣食充足,至于精神文明,要等能人来教化。“公西赤,你怎样”答:“我不敢说能干好,但愿意学习。祭祀的事,外交的事,我愿穿著礼服,做个助理。“曾点,你怎样”曾皙弹琴正接近尾声,他铿地一声放下琴,站起来说:“我与他们三位不同。”孔子说:“说说有什麽关系只是各谈各的志向而已。”曾点说:“暮春三月,穿上春天的衣服,约上五六人,带上六七个童子,在沂水边沐浴,在高坡上吹风,一路唱著歌而回。”夫子感叹说:“我欣赏曾点的情趣。”其他三人走后,曾皙问:“他们三人的话怎样”孔子说:“只是各谈各的志向而已。“您为何笑仲由呢“治国要讲礼让,他的话一点也不谦虚,所以笑他。“冉求谈的是治国吗“怎麽见得治理方圆几十里的地方就不是治国呢“公西赤谈的是治国吗“祭祀和外交,不是国家大事是什麽如果公西赤只能当助理,谁能当总理”

    十二、《颜渊》1  原文:颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”  译文:颜渊问仁。孔子说:“用坚强的意志、顽强的拼搏精神,主持正义、捍卫道德、维护和平,这就是仁。一旦做到了这一点,普天下的人都会崇敬你、追随你、向你学习。为崇高理想而奋斗要靠的是自己,难道还能靠别人吗?”颜渊说:“请问其详?”孔子说:“违反礼法的事不要看、不要听、不要说、不要做。”颜渊说:“我虽不才,愿照此办理。”

    2  原文:仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”  译文:仲弓问仁。孔子说:“出门时要象会见贵宾一样庄重,建工程时要象举行盛大祭典一样严肃。自己不愿做的,不要强加于人。同事中相处融洽,亲属中和睦友爱。”仲弓说:“我虽不才,愿照此办理。”

    3  原文:司马牛问仁。子曰:“仁者其言也訒。”曰:“其言也訒,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无訒乎?”  译文:司马牛问仁。孔子说:“仁者言谈谨慎。”说:“言谈谨慎,就能叫做仁吗?”孔子说:“做起来很难,言谈能不谨慎吗?”

    4  原文:司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”  译文:司马牛问君子。孔子说:“君子不忧不惧。”问:“不忧不惧,就能叫做君子吗?”孔子说:“问心无愧,何来忧惧?”

    5  原文:司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”  译文:司马牛忧伤地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:&39;死生有命,富贵在天’。君子敬业而不犯错误,对人恭敬而有礼。四海之内,皆兄弟。君子担心什麽没有兄弟?”

    6  原文:子张问明。子曰:“浸润之谮,肤受之诉,不行焉。可谓明也已矣。浸润之谮肤受之诉不行焉,可谓远也已矣。”  译文:子张问明。孔子说:“暗中谣言、恶毒诽谤,传到你这里就行不通了,就算英明了,就算看得远了。”

    7  原文:子贡问政。子曰:“足食。足兵。民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”  译文:子贡问政。孔子说:“确保丰衣足食、军事强大、人民信任。”子贡说:“如果不能同时做到,以上三项中哪项可以去掉?“军事。“如果还不行,剩下二项中哪项可以去掉?“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,国家就要灭亡。”

    8  原文:棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎!夫子之说,君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。”  译文:棘子成说:“君子品质好就可以了,何必要有文化?”子贡说:“可惜啊,您这样理解君子,您应为说这话而后悔。文化和品质同样重要。就象虎豹的皮革与犬羊的皮革难以分别一样。”

    9  原文:哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”  译文:哀公问有若:“饥荒年,国库空,怎麽办?”有若说:“赋税减半。“现在我还嫌税少,怎麽能减半?“百姓富裕了,您还会不富裕?百姓贫穷了,您哪来富裕?”

    10  原文:子张问崇德、辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。&39;诚不以富,亦祗以异。’”  译文:子张问提高品德、明辨是非。孔子说:“以忠信为宗旨,弘扬正义,就可以提高品德。对一个人,爱的时候,就希望他长生不老;恨的时候,就希望他马上去死。既盼他长生,又盼他快死,这就是不辨是非。这样做对自己没好处,只能使人觉得你不正常。”

    11 原文:齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

    译文:齐景公问政。孔子说:“君象君、臣象臣、父象父、子象子。”齐景公说:“说得好极了!如果君不象君、臣不象臣、父不象父、子不象子,即使粮食再多,我能吃到吗?”

    12 原文:子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。  译文:孔子说:“仅凭片面之词就可以断案的人,大概只有仲由吧?”子路履行诺言从不拖到第二天。

    13 原文:子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”  译文:孔子说:“审案,我跟别人一样。我想做的是:使案件消失!”

    14 原文:子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”  译文:子张问政。孔子说:“勤勉为公,忠心报国。”

    15 原文:子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”  译文:孔子说:“广泛学习、遵纪守法,就不会误入歧途!”

    16 原文:子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”  译文:孔子说:“君子帮助人取得成绩,不促使人陷入失敚小人相反。”

    17 原文:季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”  译文:季康子问政。孔子说:“所谓政治,就是正直。您以正直做表率,谁还敢不正直?”

    18 原文:季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”  译文:季康子苦于盗贼,问孔子怎麽办。孔子说:“如果您不贪婪,即使盗窃有赏,也没人去乾。”

    19 原文:季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善,而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”  译文:季康子问政:“如果杀掉恶人,延揽好人,怎样?”孔子说:“您治理国家,怎麽要杀人呢?如果您善良,人民自然也就善良。领导的品德象风,群衆的品德象草,风在草上吹,草必随风倒。”

    20 原文:子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”  译文:子张问:“怎样才能显达呢?”孔子说:“你所说的显达是什麽意思?”子张说:“国外有名,国内有名。”孔子说:“这是名,不是达。所谓显达,就是品质正直,崇尚道义,善于察言观色,甘心处于人下。这样就会国外显达,国内显达。表面仁义而内心相反、以仁义自居而不疑的人,也能骗取国内外的名声。”

    21 原文:樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”  译文:樊迟陪孔子到鲁国的天坛游览。樊迟问:“请问怎样才能提高品德、改正错误、明辨是非?”孔子说:“问得好!吃苦在前,享受在后,不就能提高品德吗?进行自我批评,不去批评别人,不就能改正错误吗?忍不住一时之气,忘了自己和亲人的安危,不就是糊涂吗?”

    22 原文:樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏。曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰,&39;举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”  译文:樊迟问仁,孔子说:“对人慈爱。”问智,孔子说:“对人了解。”樊迟不理解。孔子说:“以正压邪,能使邪者正。”樊迟退出来,见子夏说:“刚才我见到老师,问什麽是智,老师说:&39;以正压邪,能使邪者正’,是什麽意思?”子夏说:“这话很深刻!舜管理天下,从群衆中选拔人才,选了皋陶,邪恶之徒从此销声匿迹。汤管理天下,从群衆中选拔人才,选了伊尹,不法之徒从此无影无踪。”

    23 原文:子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,无自辱焉。”  译文:子贡问怎麽交友。孔子说:“忠心地劝告,善意地引导,不听则止,不要自取其辱。”

    24 原文:曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”  译文:曾子说:“君子以知识结交朋友,以朋友辅助仁义。”
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签