第39章 王维 山中一夜雨
送梓州李使君
王维
万壑树参天,
千山响杜鹃。
山中一夜雨,
树杪百重泉。
汉女输橦布,
巴人讼芋田。
文翁翻教授,
不敢倚先贤。
壑:山谷,深沟或者大坑,此处应该是指大深沟一样的峡谷。
树杪:树梢。此处应该是为了符合平仄,作者用了这个不常用的词。
输:交出,献上,缴纳。
橦布:用橦花织成的布。
巴人:古代的国名,今天的重庆市。
讼:诉讼。
芋田:种植芋的田地。芋,泛指马铃薯,魔芋等。
文翁:汉景帝时候的一个官员,此人在当地大兴教育。
翻:字典上的解释,这里不是很适合,这里应当作“多次、常常、经常”讲。
教授:教育,传授。
不敢:不要,不能。
释义并评析:
1,很多深沟和深谷,树木也长得非常高大。
2,山连着山,数不清有多少,山上有很多杜鹃在鸣叫。
3,山林里下了一夜的雨。
4,树梢上的积水下落,就像一道道泉水。说明雨很大。
5,汉族的女人们把橦花织成布,用来缴纳税收。
6,重庆人经常为了芋田而打官司。
7,文翁在这里曾经多次教化人民。
8,你也不要无所作为,只是靠前人的遗泽而贪图享乐。
评析:
一,第一句尽量简单化,顺便把万字换作百,万字太夸张了,第三句的一夜,没必要形容下了一夜还是具体多久,后面的形容自然有补充的作用。数词量词,有时候会影响逻辑性。
二,第四句,树杪这个词少见,改一下。意义不变就行了。第一句的万字,换到这里来,树可以多一些。
三,第五句,人民如何交税,是没有固定的定义的,缴纳米粮的应该更多,这里与交税关系不大,不如换个说法。
四,第七句,直接一点,更容易让人理解。
五,第八句,上善若水,劝告作者,要向前人学习,甚至超越前人。
改后:
百壑树连天,
千山响杜鹃。
山中方夜雨,
万树沐清泉。
汉女织橦布,
巴人讼芋田。
劳心多教化,
上善比先贤。
释义并评析:
1,许多的沟壑山谷,树木很高大,似乎和天连在一起了。
2,山连着山,数不清,山上有杜鹃鸣叫。
3,山林中刚刚经历一场夜雨。
4,雨很大,千千万万的树木,都经历了洗礼。
5,汉族的女人把橦花织成布匹。
6,重庆当地的人会因为种植芋头的田地打官司。
7,请你去了以后,好好教化人民。
8,要像水一样,像君子一样,争取胜过前人,做一个好官。
修改以后,更加简单明了,读者可以一眼看出意境在哪里,能够更快地了解作者想要表达的意思。
当前这个网络时代,很多读者都是没有什么耐心的,刷抖音快手的时候,也是一晃就刷走了,你写诗也晦涩难懂,人家直接看都不看就走了。
那样的话,还怎么传承诗词?怎么发扬中华文化?文化可是要给天下人看的,不是给一部分高级知识分子看。
文化无界限,不应该有台阶有门槛。
要天下大同,要让中华文化传扬到每一个角落。
祖国万岁。