当前位置:盒饭小说 > 其他小说 > 小手一背穿五零,读书恋爱样样行 > 第104章 第104章

第104章 第104章

<< 上一章 返回目录 下一章 >>
    性格比较外向的同学,现在收拾起了心情好好上课,还准备等会儿下课了再去找温冉和曾今打听打听情况呢。

    刚开始大家的脑子还有点发散,还在想着和课程无关的事情。

    但是很快大家就将全部的注意力都集中到老师上课上面去了,也分不出什么精力来想两个新同学的事情了。

    大家的重点还是在于提高自己的成绩,学习到更多的知识。

    所有同学都沉浸在了学习的海洋当中,精神高度集中了起来,上课的时候老师还偶尔会提问,大家都可能会被叫到。

    如果被提问到了,却回答不出来,那也是在全班同学面前丢脸了。

    温冉和曾今两个人是刚来新的班级上课,之前的课程她们也还有很多没有学习到。

    老师虽然知道她们两个人能够通过学校的跳级测试,肯定不是什么泛泛之辈,一定有过人之处,不然学校也不会同意让她们跳级。

    否则,如果她们成绩不够,跳级之后成绩一落千丈,不仅她们自己面子上难看,连学校也会很难堪。

    不仅没有加快外语人才的培养进程,反而还会被人说是拔苗助长,毁了两个外语领域的好苗子。

    但是任课的老师现在也还没有摸清楚她们两个人的学习底细,也不好叫她们起来回答问题。

    不然叫她们起来回答问题,她们不会的话,不仅打击了两个新学生的学习兴头,还让人对他这个老师有点异样的想法。

    明明两个学生是刚刚跳级到大二年级的,也才第一天刚进班级,老师不说对她们稍微照顾一点,还有点像为难他们。

    这节课上课的老师心理活动还是挺丰富的,就算提个问题也考虑了好几个方面,都还是叫了原先班级里的同学起来回答问题。

    温冉和曾今两个人倒是什么想法都没有,已经马上调整了自己的状态,进入了新的学习氛围当中。

    曾今的法语基础是从小就打下的,功力可以说是十分的丰厚了,不说学生,连很多年轻老师,都不一定比得上她。

    温冉虽然开始学习法语的时间不长,但是她语言天赋出众,更有从前学习英语、俄语的基础在,对于学习也很有自己的方法和诀窍。

    更不用说,温冉穿越到这个年代之后,就立志于做一个翻译,做一个外交官,早早地就给自己的未来设定了一个明确的目标。

    也坚持不懈地为自己设立的这个目标而不懈努力着。

    从小到大,温冉可以说是在各种书籍当中泡大的,极大地丰富了她的内心世界,武装了她的精神头脑。

    不说上知天文下知地理,但是学习面真的比大部分人都要广。

    再加上外公外婆曾经在图书馆和书店工作,也为她看书提供了非常便利的环境。

    前几年对于书籍的管控并不算严格,温冉还在图书馆和新华书店里看到过许多外文书。

    除此之外,她还经常和二哥、以前的同学们一起,去逛一逛旧货书店,也能从中淘到好多“沧海遗珠”,这都是她的宝贝。

    上了大学之后,温冉虽然和陆轻舟处上了对象,但是他们两个人都不是一般人,也不是纯纯的恋爱脑。

    他们平时见面的时间也不多,虽然温冉不知道他具体忙活的是什么,陆轻舟也因为科研的相关规定,从来没有告诉过温冉。

    但是他们俩都知道对方是在忙活着自己的学业、事业,不仅仅是为了好好学习,找个好工作,更有“少年强而国强”的志气。

    在他们有限的相处时间里,陆轻舟还会一边抓紧时间完成自己的事情,也会在非常繁忙的时间当中,挤出时间陪伴温冉。

    当然了,陪着温冉的时候,他们俩也不是都沉浸在爱情当中的。

    有很大一部分时间,他们只是相聚在一起学习。

    他们追求的也不是朝朝暮暮,每天黏在一起的爱情,而是共同学习、共同进步,每个人都有自己的追求。

    只要在繁忙的学习当中,偶尔抬起头来,能够看到对方一眼,就已经有一种幸福感和满足感萦绕心头了。

    陆轻舟从小家学渊源,也能够说的一口流利的法语。

    温冉在学习过程当中碰到的问题,有一部分也是陆轻舟小时候开始学习法语时碰到过的。

    他也会耐心地为温冉一一做出解答,帮助她学习、进步。

    空闲的时候,他们俩还会饶有兴致的用法语进行对话、交流。

    这也是温冉要求的,语言学习最好能够有一个语言的环境,多开口说法语,才能够更好地提高自己的口语水平。

    陆轻舟的发音也是非常标准的,温冉在和他的对话当中,法语发音也不断地修正、进步,越来越地道。

    学校里的外文资料还是比较有限的,他们最主要的学习资料要么是国家从苏联购置的,要么是学校的老师自己编纂的。

    教学的环境、资源真的是非常简陋了。

    陆爷爷是从法国留学回来的,家中有一些珍藏着的书籍,都是法国出版的原文书。

    陆轻舟也会帮温冉从陆爷爷那边,时不时借上基本原文书,让她能够接触到法国出版的,最直接的阅读书籍。

    毕竟经过苏联中间多了一道程序的法语书籍,翻译的中途还是会出现一些小问题的。

    现在这个年代的翻译书籍还不是很精益求精,很多翻译之后都会出现一些误差,更不用说中间再经过另一种语言的翻译了。

    这经过两三道翻译,原文的意思可能都已经被改变了。

    陆轻舟给温冉的建议,就是要加强外文的阅读和对话,他也真的是帮助了温冉良多。

    温冉能够一直在法语学习上光速进步,除了她自己的天赋和努力之外,也离不开陆轻舟对她的各种帮助和锻炼。

    大量的原文阅读拓宽了温冉的知识面,也学习到了许多法语的书面表达。

    她和陆轻舟、曾今等人的法语对话训练,也快速地提高了她的口语水平。
<< 上一章 返回目录 下一章 >>
添加书签