第21章 基戈·艾兰裘
沃斯格·达萨比脸色一僵,他们刚刚才经历完一场火拼,那个大坑就是被敌方炮弹炸开的,坑里确实躺着几个死去的战友。
“you daxia people have never touched a gun in your life, right if we e to beat you up then, won&39;t you be scared to pee?[你们大夏人一辈子都没碰过枪吧?要是我们来打你们,岂不是会被吓尿?]”
苏阳依然是那副笑容,随后起身从厨房拿来一根雪糕,在沃斯格·达萨比的面前舔了起来,还露出贱兮兮的享受表情。
沃斯格·达萨比眉头一皱,“what the fuck are you doing?[你他娘的在干什么?]”
苏阳微微一笑,“when was the last time you ate ice cream while lying fortably in your room like me?[你上一次像我这样舒舒服服躺在房间吃雪糕是什么时候?]”
沃斯格·达萨比:“”
【破防值+30,声望值+100】
沃斯格·达萨比的脸色变得十分难看。
但他的语气依然戏谑:“you look like you&39;re an anchor you should be making a lot of money, right give me 10,000 dollars to see what you&39;re made of?[看你像做主播的,应该赚了很多钱吧?给我一万刀乐看看实力?]”
苏阳耸了耸肩:“of course i&39;ll grant you that[可以,我答应你。]”
沃斯格·达萨比的眼神陡地一变,“are you serious?[你说真的?]”
“of course[当然。]”苏阳嘴角微扬,“but before that, i need to prepare a fire[但在此之前,我需要准备一把火。]”
沃斯格·达萨比懵了,“prepare the fire for what[准备火做什么?]”
苏阳淡淡道:“i&39;ll burn it for you[烧给你啊。]”
“”
沃斯格·达萨比愣了一下,随后终于反应了过来,脸色顿时一垮,直接耻辱下播。
【破防值+300,声望值+1000】
系统的播报声消失,而直播间也热闹了起来。
【666,对面丝毫没有还嘴的实力啊!】
【无九还是那个无九!】
【我不明白,为什么歪果仁每次连麦都要说这些恶心的话。】
【歧视大夏人呗。】
【歪果仁就是又菜又装杯,骂几句就骂不过了,真逊啊~】
【开玩笑,咱大夏几千年历史,语言艺术早就登峰造极,岂是区区百年历史的洋鬼子能比啊!】
【要是再有一个歪果仁连麦就好了,没看够。】
苏阳战术性喝口水,“好,现在让我们继续回到课程。”
刚说完,突然又是一通连麦请求。
【来自基戈·艾兰裘的连麦请求】
苏阳:“”
见此一幕,水友直接炸了。
【狂踹瘸子那条好腿,就是你把太君引来的是吧?】
【狂踹瘸子那条好腿,太君里边请!】
【狂踹瘸子那条好腿,哥们嘴巴开光了吧,方便透露一下彩票号码么?】
【狂踹瘸子那条好腿,好好好,你是托吧?】
看来,这课是上不成了。
苏阳直接点同意,很快,界面又被分割。
对面出现了一个躺在床上,长相比较妖异的卷发黑皮男人。
男人看见苏阳后,原本眯起的眼睛陡地一挑,然后摇头笑了笑。
“i knew it[我就知道!]”
苏阳眉头轻皱,“what do you knew?[你知道什么?]”
男人却是笑笑,“bonjour, je m&39;appelle gigi elancho, je viens de france[你好,我叫基戈·艾兰裘,来自法棍国。]”
苏阳眉头舒展,礼貌回应:“je m&39;appelle wujiu, je viens de daxia[我叫无九,是大夏人。]”
听到苏阳操着一嘴流利的法棍语,基戈·艾兰裘顿时两眼放光。
“je ne savais pas que vous, un daxamite, parliez franais?[没想到你一个大夏人,还会说法棍语?]”
苏阳耸了耸肩,“un peu d&39;eau[略懂。]”
基戈·艾兰裘轻哼一声,虽然脸上挂着笑容,但始终让人觉得他对苏阳有些不屑。
“êtes-vous enseignant?[你是老师么?]”
苏阳轻轻点头,“oui[是的。]”
基戈·艾兰裘嘴角微扬,“les enseignants du cté de daxia sont-ils si malheureux ils doivent louer un logement?[大夏那边的老师这么惨的吗?还要租房子住?]”
说着,基戈·艾兰裘直接从床头柜拿出一沓钱。
“je vends des fruits voilà ce que je gagne en un mois[我是卖水果的,看,这是我一个月赚的钱。]”
“je te déconseille de devenir professeur, tu as peu d&39;argent, tu ne peux rien enseigner, tu ne peux que louer une chambre et vivre me un vieillard rongé, simplement[我劝你还是别当老师了,钱又少,又教不出什么,只能租房住,当个啃老族,简直太蠢了。]”